Skip to content

訳注の表記(quickref.jaxの誤記?) #31

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Closed
k-takata opened this issue Apr 29, 2012 · 17 comments
Closed

訳注の表記(quickref.jaxの誤記?) #31

k-takata opened this issue Apr 29, 2012 · 17 comments
Labels

Comments

@k-takata
Copy link
Member

quickref.jaxの403~404行目が以下のようになっていますが、先頭の smz はただのゴミでしょうか?

smz         ※ rot13というのはA->N,B->Oという置き換えのシーザ暗
smz            号のこと。英語圏では昔から使われている。
@thinca
Copy link
Member

thinca commented Apr 29, 2012

@koron これは、しみずさんが入れた注意書きってことでしょうか? 訳注に変えた方が良い?

@koron
Copy link
Member

koron commented Apr 29, 2012

@thinca そうですね。

訳者注釈ということになるので、それとわかるよう書法を統一して直したほうが良いでしょう。

@k-takata
Copy link
Member Author

他の部分では、"訳注: " になっているのが多そうですね。
一部、"(訳注)"、"訳注1: "、 "訳注2: " といった表記があります。

https://gist.github.com/2555134
こんな感じに直そうかと思いますがどうでしょうか。

@koron
Copy link
Member

koron commented Apr 30, 2012

訳注: rot13というのはA->N,B->Oという置き換えのシーザ
訳注: 暗号のこと。英語圏では昔から使われている。

たしかヘルプ内の注釈って {Vim: この機能はVimにしかない} みたいなのがありますから、
それにならって

{訳註: rot13というのはA->N,B->Oという置き換えのシーザ
暗号のこと。英語圏では昔から使われている。}

みたいにするのはどうでしょう?

@k-takata
Copy link
Member Author

訳注は全部で250カ所ほどあるようですが、全部そのように直していきますか?
あと、「訳注」と「訳註」だと、ほとんどが「訳注」で、「訳註」は3カ所。

@k-takata
Copy link
Member Author

タイトルを修正しました。

@thinca
Copy link
Member

thinca commented Apr 30, 2012

{訳註: rot13というのはA->N,B->Oという置き換えのシーザ
暗号のこと。英語圏では昔から使われている。}

これだと表記が統一されて良い感じですね。私はこれでいいと思います。
漢字も、訳注 に統一してしまっていいと思います。

@k-takata
Copy link
Member Author

https://gist.github.com/2555134 の修正案を更新しました。
quickref.jax以外のファイルは、順次気が向いた人が修正?

@koron
Copy link
Member

koron commented Apr 30, 2012

k-takata added a commit that referenced this issue Apr 30, 2012
以下の表記に統一。
  {訳注: これは訳注です。}
@k-takata
Copy link
Member Author

勢いで修正してしまいました。

@koron
Copy link
Member

koron commented Apr 30, 2012

++@k-takata

@mattn
Copy link
Member

mattn commented May 1, 2012

@k-takata のコミット権いりますか?最初はissue上げてからpushして頂きますが、その後はダイレクトアタックして頂いて構いませんことよ!

@k-takata
Copy link
Member Author

k-takata commented May 1, 2012

すでに、vimdoc-jp と vim-jp.github.com のコミット権は頂いています。
というか、すでに、issue上げていない修正もいくつかつっこんじゃってます(汗

@mattn
Copy link
Member

mattn commented May 1, 2012

かまいませんことよ!

@koron
Copy link
Member

koron commented May 1, 2012

@k-takata 次からで良いので、将来のための記録として、見つけた問題点はissueに入れるようにしてもらえますか?「全体にわたってこういう問題があった、修正した。」みたいな大雑把な感じで、直しちゃたら自分で閉じて良いので。

問題点やそれを発見した視点をissueで共有しておけば、他の作業者のレベルアップに繋がりますので。

@koron
Copy link
Member

koron commented May 1, 2012

レベルアップが必要な他の作業者 = 主に私w

@k-takata
Copy link
Member Author

k-takata commented May 1, 2012

将来のための記録として、見つけた問題点はissueに入れるようにしてもらえますか?

了解です。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants