-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 33
訳注の表記(quickref.jaxの誤記?) #31
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Comments
@koron これは、しみずさんが入れた注意書きってことでしょうか? 訳注に変えた方が良い? |
@thinca そうですね。 訳者注釈ということになるので、それとわかるよう書法を統一して直したほうが良いでしょう。 |
他の部分では、"訳注: " になっているのが多そうですね。 https://gist.github.com/2555134 |
たしかヘルプ内の注釈って
みたいにするのはどうでしょう? |
訳注は全部で250カ所ほどあるようですが、全部そのように直していきますか? |
タイトルを修正しました。 |
これだと表記が統一されて良い感じですね。私はこれでいいと思います。 |
https://gist.github.com/2555134 の修正案を更新しました。 |
勢いで修正してしまいました。 |
@k-takata のコミット権いりますか?最初はissue上げてからpushして頂きますが、その後はダイレクトアタックして頂いて構いませんことよ! |
すでに、vimdoc-jp と vim-jp.github.com のコミット権は頂いています。 |
かまいませんことよ! |
@k-takata 次からで良いので、将来のための記録として、見つけた問題点はissueに入れるようにしてもらえますか?「全体にわたってこういう問題があった、修正した。」みたいな大雑把な感じで、直しちゃたら自分で閉じて良いので。 問題点やそれを発見した視点をissueで共有しておけば、他の作業者のレベルアップに繋がりますので。 |
レベルアップが必要な他の作業者 = 主に私w |
了解です。 |
quickref.jaxの403~404行目が以下のようになっていますが、先頭の smz はただのゴミでしょうか?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: