Skip to content

Translate file using/mac.po #1091

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 29 commits into from
May 22, 2025
Merged
Changes from all commits
Commits
Show all changes
29 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
08d734d
cpython
mgiannopoulos24 May 20, 2025
d6df6b2
Merge branch '3.14' of github.com:pygreece/python-docs-gr into 3.14
mgiannopoulos24 May 21, 2025
2a7878d
Translate file using/mac.po
mgiannopoulos24 May 21, 2025
b206be9
[pre-commit.ci lite] apply automatic fixes
pre-commit-ci-lite[bot] May 21, 2025
ce1df48
sort main.txt
mgiannopoulos24 May 21, 2025
8f9d690
Merge branch 'translate/mac' of github.com:mgiannopoulos24/python-doc…
mgiannopoulos24 May 21, 2025
b48a4e2
back to 99ca
mgiannopoulos24 May 21, 2025
549e50e
fix
mgiannopoulos24 May 21, 2025
a878507
fix
mgiannopoulos24 May 21, 2025
1c2bb62
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
dc8c19f
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
66386f2
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
d85bacf
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
741696a
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
c9de9b2
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
12f7301
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
49607c2
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
8baf997
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
ed247c8
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
2ee53b3
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
7f563d5
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
e14490c
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
950efcf
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
8ff31d5
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
4d3c102
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
3ead023
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
b382e5f
Update using/mac.po
mgiannopoulos24 May 22, 2025
c90b533
[pre-commit.ci lite] apply automatic fixes
pre-commit-ci-lite[bot] May 22, 2025
1d96079
Update main.txt
mgiannopoulos24 May 22, 2025
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
24 changes: 24 additions & 0 deletions dictionaries/main.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -10,6 +10,7 @@ Alternate
Alternative
Android
Apache
App
April
Associates
Audio
@@ -36,6 +37,7 @@ Centrum
Changelog
Cheese
Cleese
Cocoa
Command
Comment
Compaq
@@ -58,6 +60,7 @@ Dec
December
Decimal
Default
Developer
Dictionaries
Digit
Digital
@@ -171,6 +174,8 @@ Number
Numeric
O
Objective
Optimized
Organization
Origin
Other
@@ -190,6 +195,7 @@ PyCon
Pyrex
Python
Pythonic
Qt
Queues
Raising
Randal
@@ -222,6 +228,7 @@ Setup
Shebang
Shop
Sign
Silicon
Skimming
Slackware
Smalltalk
@@ -236,6 +243,7 @@ States
Stefan
Stichting
Storage
Store
String
Subject
Sun
@@ -346,6 +354,7 @@ bignum
bin
binary
binding
bindings
bit
bits
bitwise
@@ -508,6 +517,7 @@ deque
derivative
descriptor
descriptors
desktop
devel
dict
dictionaries
@@ -857,6 +867,7 @@ mixin
mixins
mkdir
mm
mobile
mod
mode
modification
@@ -900,6 +911,7 @@ num
number
numbers
numeric
numpy
o
obj
object
@@ -915,6 +927,7 @@ open
opener
operations
operator
options
or
orange
ordinal
@@ -938,6 +951,7 @@ padding
page
pages
pairs
pandas
parrot
parser
parsing
@@ -1068,6 +1082,7 @@ salad
sausage
scalar
scanf
scipy
scope
script
scripting
@@ -1102,6 +1117,7 @@ short
sign
signature
signed
sigstore
singleton
singletons
site
@@ -1216,6 +1232,7 @@ this
tho
thon
thread
threaded
threading
threads
time
@@ -1345,6 +1362,7 @@ zlib
Η
Κινητής
Μετα
Μια
Μπορείτε
Οδηγοί
Περιβάλλοντας
@@ -1416,6 +1434,7 @@ zlib
διαγραφέα
διακόπηκε
διαλειτουργήσει
διαλειτουργικό
διαλειτουργικότητα
διαρρεύσετε
διαχειρίζοντας
@@ -1425,6 +1444,10 @@ zlib
διεπαφών
διορθώσεις
εγειρθεί
εγκαταστάτες
εγκαταστάτη
εγκαταστάτης
εγκαταστατών
εκδόσεων
εκτελούμενης
εκτυπώσιμη
@@ -1480,6 +1503,7 @@ zlib
κεφαλίδας
κεφαλίδες
κεφαλίδων
κρυπτικό
κωδικοποίηση
κωδικοποιητή
κωδικοποιητών
390 changes: 358 additions & 32 deletions using/mac.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-10 10:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 21:25+0300\n"
"Last-Translator: Marios Giannopoulos <mariosgian_2002@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: PyGreece <organizers@pygreece.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: using/mac.rst:6
msgid "Using Python on macOS"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιώντας Python σε macOS"

#: using/mac.rst:11
msgid ""
@@ -28,6 +28,11 @@ msgid ""
"running macOS is very similar to Python on other Unix-derived platforms, but "
"there are some differences in installation and some features."
msgstr ""
"Αυτό το έγγραφο αποσκοπεί στο να δώσει μια επισκόπηση της συμπεριφοράς που "
"σχετίζεται με το macOS που θα πρέπει να γνωρίζετε για να ξεκινήσετε με την "
"Python σε υπολογιστές Mac. Η Python σε Mac που εκτελεί macOS είναι πολύ "
"παρόμοια με την Python σε άλλες πλατφόρμες που προέρχονται από το Unix, αλλά "
"υπάρχουν κάποιες διαφορές στην εγκατάσταση και κάποιες δυνατότητες."

#: using/mac.rst:16
msgid ""
@@ -38,14 +43,20 @@ msgid ""
"<https://www.python.org/downloads/>`_. See :ref:`alternative_bundles` for "
"some other options."
msgstr ""
"Υπάρχουν διάφοροι τρόποι για να αποκτήσετε και να εγκαταστήσετε την Python "
"για macOS. Προκατασκευασμένες εκδόσεις των πιο πρόσφατων εκδόσεων της Python "
"είναι διαθέσιμες από έναν αριθμό διανομέων. Πολλές από αυτές τις πληροφορίες "
"περιγράφουν τη χρήση της Python που παρέχονται από την ομάδα κυκλοφορίας "
"CPython για λήψη από την ιστοσελίδα `python.org <https://www.python.org/"
"downloads/>`_. Δείτε :ref:`alternative_bundles` για μερικές άλλες επιλογές."

#: using/mac.rst:34
msgid "Using Python for macOS from ``python.org``"
msgstr ""
msgstr "Χρησιμοποιώντας Python για macOS από το ``python.org``"

#: using/mac.rst:37
msgid "Installation steps"
msgstr ""
msgstr "Βήματα εγκατάστασης"

#: using/mac.rst:39
msgid ""
@@ -59,6 +70,16 @@ msgid ""
"(Apple Silicon and Intel) that are supported by a wide range of macOS "
"versions, currently typically from at least **macOS 10.13 High Sierra** on."
msgstr ""
"Για `τρέχουσες εκδόσεις Python <https://www.python.org/downloads/>`_ (εκτός "
"από αυτές που είναι σε κατάσταση ``security``), η ομάδα κυκλοφορίας παράγει "
"ένα **Python για macOS** πακέτο εγκατάστασης για κάθε νέα κυκλοφορία. Μια "
"λίστα διαθέσιμων εγκαταστατών είναι διαθέσιμη `εδώ <https://www.python.org/"
"downloads/macos/>`_. Συνιστούμε τη χρήση της πιο πρόσφατης υποστηριζόμενης "
"έκδοσης Python όπου είναι δυνατόν. Οι τρέχοντες εγκαταστάτες παρέχουν μια "
"`universal2 binary <https://en.wikipedia.org/wiki/Universal_binary>`_ έκδοση "
"της Python που εκτελείται εγγενώς σε όλους τους υπολογιστές Mac (Apple "
"Silicon και Intel) που υποστηρίζονται από μια ευρεία γκάμα εκδόσεων macOS, "
"αυτή τη στιγμή συνήθως από τουλάχιστον **macOS 10.13 High Sierra** και μετά."

#: using/mac.rst:51
msgid ""
@@ -69,13 +90,23 @@ msgid ""
"Apple Developer ID certificates to meet `macOS Gatekeeper requirements "
"<https://support.apple.com/en-us/102445>`_."
msgstr ""
"Το αρχείο που κατεβάσατε είναι ένα τυπικό αρχείο πακέτου εγκατάστασης macOS "
"(``.pkg``). Οι πληροφορίες ακεραιότητας αρχείου (έλεγχος ταυτότητας, "
"μέγεθος, υπογραφή sigstore κ.λπ.) για κάθε αρχείο περιλαμβάνονται στη σελίδα "
"λήψης κυκλοφορίας. Τα πακέτα εγκατάστασης και το περιεχόμενό τους είναι "
"υπογεγραμμένα και επικυρωμένα με ``Python Software Foundation`` Apple "
"Developer ID πιστοποιητικά για να ικανοποιούν τις απαιτήσεις `macOS "
"Gatekeeper <https://support.apple.com/en-us/102445>`_."

#: using/mac.rst:57
msgid ""
"For a default installation, double-click on the downloaded installer package "
"file. This should launch the standard macOS Installer app and display the "
"first of several installer windows steps."
msgstr ""
"Για μια τυπική εγκατάσταση, κάντε διπλό κλικ στο αρχείο πακέτου εγκατάστασης "
"που κατεβάσατε. Αυτό θα πρέπει να εκκινήσει την τυπική εφαρμογή εγκατάστασης "
"macOS και να εμφανίσει το πρώτο από αρκετά βήματα παραθύρου εγκατάστασης."

#: using/mac.rst:63
msgid ""
@@ -86,6 +117,13 @@ msgid ""
"default, this **Read Me** will also be installed in |"
"usemac_applications_folder_version| and available to read anytime."
msgstr ""
"Κάνοντας κλικ στο κουμπί **Continue** εμφανίζεται το **Read Me** για αυτόν "
"τον εγκαταστάτη. Εκτός από άλλες σημαντικές πληροφορίες, το **Read Me** "
"καταγράφει ποια έκδοση Python πρόκειται να εγκατασταθεί και σε ποιες "
"εκδόσεις macOS υποστηρίζεται. Ίσως χρειαστεί να κάνετε κύλιση για να "
"διαβάσετε ολόκληρο το αρχείο. Από προεπιλογή, αυτό το **Read Me** θα "
"εγκατασταθεί επίσης στο |usemac_applications_folder_version| και θα είναι "
"διαθέσιμο για ανάγνωση οποιαδήποτε στιγμή."

#: using/mac.rst:71
msgid ""
@@ -94,13 +132,21 @@ msgid ""
"terms before proceeding to the next step. This license file will also be "
"installed and available to be read later."
msgstr ""
"Κάνοντας κλικ στο **Continue** προχωρά στην εμφάνιση της άδειας για την "
"Python και για άλλο περιλαμβανόμενο λογισμικό. Στη συνέχεια θα χρειαστεί να "
"**Συμφωνήσετε** με τους όρους άδειας πριν προχωρήσετε στο επόμενο βήμα. Αυτό "
"το αρχείο άδειας θα εγκατασταθεί επίσης και θα είναι διαθέσιμο για ανάγνωση "
"αργότερα."

#: using/mac.rst:78
msgid ""
"After the license terms are accepted, the next step is the **Installation "
"Type** display. For most uses, the standard set of installation operations "
"is appropriate."
msgstr ""
"Αφού γίνουν αποδεκτοί οι όροι άδειας, το επόμενο βήμα είναι η εμφάνιση "
"**Τύπος Εγκατάστασης**. Για τις περισσότερες χρήσεις, το τυπικό σύνολο "
"λειτουργιών εγκατάστασης είναι κατάλληλο."

#: using/mac.rst:83
msgid ""
@@ -110,6 +156,11 @@ msgid ""
"optional experimental free-threaded feature, see :ref:`install-freethreaded-"
"macos`."
msgstr ""
"Πατώντας το κουμπί **Customize**, μπορείτε να επιλέξετε να παραλείψετε ή να "
"επιλέξετε ορισμένα πακέτα του εγκαταστάτη. Κάντε κλικ σε κάθε όνομα πακέτου "
"για να δείτε μια περιγραφή του τι εγκαθιστά. Για να εγκαταστήσετε επίσης "
"υποστήριξη για την προαιρετική πειραματική δυνατότητα χωρίς νήματα, δείτε :"
"ref:`install-freethreaded-macos`."

#: using/mac.rst:91
msgid ""
@@ -118,33 +169,47 @@ msgid ""
"``Administrator`` privilege is needed as the installed Python will be "
"available to all users of the Mac."
msgstr ""
"Σε κάθε περίπτωση, κάνοντας κλικ στο **Install** θα ξεκινήσει η διαδικασία "
"εγκατάστασης ζητώντας άδεια για την εγκατάσταση νέου λογισμικού. Ένα όνομα "
"χρήστη macOS με ``Administrator`` δικαιώματα είναι απαραίτητο καθώς η "
"εγκατεστημένη Python θα είναι διαθέσιμη σε όλους τους χρήστες του Mac."

#: using/mac.rst:95
msgid "When the installation is complete, the **Summary** window will appear."
msgstr ""
"Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, θα εμφανιστεί το παράθυρο **Περίληψη**."

#: using/mac.rst:99
msgid ""
"Double-click on the :command:`Install Certificates.command` icon or file in "
"the |usemac_applications_folder_version| window to complete the installation."
msgstr ""
"Διπλό κλικ στο εικονίδιο ή το αρχείο :command:`Install Certificates.command` "
"στο παράθυρο |usemac_applications_folder_version| για να ολοκληρώσετε την "
"εγκατάσταση."

#: using/mac.rst:105
msgid ""
"This will open a temporary :program:`Terminal` shell window that will use "
"the new Python to download and install SSL root certificates for its use."
msgstr ""
"Αυτό θα ανοίξει ένα προσωρινό παράθυρο κελύφους :program:`Terminal` που θα "
"χρησιμοποιήσει τη νέα Python για να κατεβάσει και να εγκαταστήσει ριζικούς "
"πιστοποιητικούς SSL για τη χρήση του."

#: using/mac.rst:111
msgid ""
"If ``Successfully installed certifi`` and ``update complete`` appears in the "
"terminal window, the installation is complete. Close this terminal window "
"and the installer window."
msgstr ""
"Εάν εμφανιστεί ``Successfully installed certifi`` και ``update complete`` "
"στο παράθυρο τερματικού, η εγκατάσταση είναι ολοκληρωμένη. Κλείστε αυτό το "
"παράθυρο τερματικού και το παράθυρο εγκαταστάτη."

#: using/mac.rst:115
msgid "A default install will include:"
msgstr ""
msgstr "Μια προεπιλεγμένη εγκατάσταση θα περιλαμβάνει:"

#: using/mac.rst:117
msgid ""
@@ -154,6 +219,11 @@ msgid ""
"Launcher`, which handles double-clicking Python scripts from the macOS "
"`Finder <https://support.apple.com/en-us/HT201732>`_."
msgstr ""
"Ένα φάκελο |usemac_applications_folder_name| στο φάκελο :file:"
"`Applications`. Εδώ θα βρείτε το :program:`IDLE`, το περιβάλλον ανάπτυξης "
"που είναι τυπικό μέρος των επίσημων διανομών Python. και το :program:`Python "
"Launcher`, το οποίο χειρίζεται τα διπλά κλικ σε Python scripts από το macOS "
"`Finder <https://support.apple.com/en-us/HT201732>`_."

#: using/mac.rst:122
msgid ""
@@ -162,6 +232,12 @@ msgid ""
"shell path. To uninstall Python, you can remove these three things. Symlinks "
"to the Python executable are placed in :file:`/usr/local/bin/`."
msgstr ""
"Ένα πλαίσιο :file:`/Library/Frameworks/Python.framework`, το οποίο "
"περιλαμβάνει τον εκτελέσιμο κώδικα Python και τις βιβλιοθήκες. Το πρόγραμμα "
"εγκατάστασης προσθέτει αυτήν την τοποθεσία στο shell path σας. Για να "
"απεγκαταστήσετε την Python, μπορείτε να αφαιρέσετε αυτά τα τρία πράγματα. "
"Symlinks στον εκτελέσιμο κώδικα Python τοποθετούνται στο :file:`/usr/local/"
"bin/`."

#: using/mac.rst:129
msgid ""
@@ -176,10 +252,22 @@ msgid ""
"default installer options should ensure that its :command:`python3` will be "
"used instead of the system :command:`python3`."
msgstr ""
"Οι πρόσφατες εκδόσεις του macOS περιλαμβάνουν μια εντολή :command:`python3` "
"στο :file:`/usr/bin/python3` που συνδέεται με μια συνήθως παλαιότερη και "
"ελλιπή έκδοση της Python που παρέχεται από και για χρήση από τα εργαλεία "
"ανάπτυξης της Apple, :program:`Xcode` ή τα :program:`Command Line Tools for "
"Xcode`. Δεν θα πρέπει ποτέ να τροποποιήσετε ή να προσπαθήσετε να διαγράψετε "
"αυτήν την εγκατάσταση, καθώς ελέγχεται από την Apple και χρησιμοποιείται από "
"το λογισμικό που παρέχεται από την Apple ή από τρίτους. Εάν επιλέξετε να "
"εγκαταστήσετε μια νεότερη έκδοση Python από το ``python.org``, θα έχετε δύο "
"διαφορετικές αλλά λειτουργικές εγκαταστάσεις Python στον υπολογιστή σας που "
"μπορούν να συνυπάρχουν. Οι προεπιλεγμένες επιλογές εγκατάστασης θα πρέπει να "
"διασφαλίσουν ότι η :command:`python3` θα χρησιμοποιηθεί αντί της συστήματος :"
"command:`python3`."

#: using/mac.rst:140
msgid "How to run a Python script"
msgstr ""
msgstr "Πώς να εκτελέσετε ένα σενάριο Python"

#: using/mac.rst:142
msgid ""
@@ -190,6 +278,13 @@ msgid ""
"tutorial also has a useful section on :ref:`using Python interactively from "
"a shell <tut-interac>`."
msgstr ""
"Υπάρχουν δύο τρόποι για να καλέσετε τον ερμηνευτή Python. Εάν είστε "
"εξοικειωμένοι με τη χρήση ενός κελύφους Unix σε ένα παράθυρο τερματικού, "
"μπορείτε να καλέσετε |usemac_python_x_dot_y_literal| ή ``python3`` "
"προαιρετικά ακολουθούμενο από μία ή περισσότερες επιλογές γραμμής εντολών "
"(περιγράφεται στο :ref:`using-on-general`). Το εγχειρίδιο Python έχει επίσης "
"μια χρήσιμη ενότητα σχετικά με :ref:`using Python interactively from a shell "
"<tut-interac>`."

#: using/mac.rst:149
msgid ""
@@ -200,30 +295,41 @@ msgid ""
"are completely new to Python, you can read the tutorial introduction in that "
"document."
msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να καλέσετε τον ερμηνευτή μέσω ενός ενσωματωμένου "
"αναπτυξιακού περιβάλλοντος. :ref:`idle` είναι ένας βασικός επεξεργαστής και "
"περιβάλλον ερμηνευτή που περιλαμβάνεται με την τυπική διανομή Python. Το :"
"program:`IDLE` περιλαμβάνει ένα μενού Βοήθειας που σας επιτρέπει να "
"αποκτήσετε πρόσβαση στην τεκμηρίωση Python. Εάν είστε εντελώς νέοι στην "
"Python, μπορείτε να διαβάσετε την εισαγωγή του εγχειριδίου σε αυτό το "
"έγγραφο."

#: using/mac.rst:157
msgid ""
"There are many other editors and IDEs available, see :ref:`editors` for more "
"information."
msgstr ""
"Υπάρχουν πολλοί άλλοι επεξεργαστές και IDE διαθέσιμοι, δείτε :ref:`editors` "
"για περισσότερες πληροφορίες."

#: using/mac.rst:160
msgid ""
"To run a Python script file from the terminal window, you can invoke the "
"interpreter with the name of the script file:"
msgstr ""
"Για να εκτελέσετε ένα αρχείο script Python από το παράθυρο τερματικού, "
"μπορείτε να καλέσετε τον ερμηνευτή με το όνομα του αρχείου script:"

#: using/mac.rst:163
msgid "|usemac_python_x_dot_y_literal| ``myscript.py``"
msgstr ""
msgstr "|usemac_python_x_dot_y_literal| ``myscript.py``"

#: using/mac.rst:165
msgid "To run your script from the Finder, you can either:"
msgstr ""
msgstr "Για να εκτελέσετε το script σας από το Finder, μπορείτε είτε:"

#: using/mac.rst:167
msgid "Drag it to :program:`Python Launcher`."
msgstr ""
msgstr "Σύρετε το στο :program:`Python Launcher`."

#: using/mac.rst:169
msgid ""
@@ -233,6 +339,13 @@ msgid ""
"your script is launched. Option-dragging allows you to change these for one "
"invocation, or use its ``Preferences`` menu to change things globally."
msgstr ""
"Επιλέξτε το :program:`Python Launcher` ως την προεπιλεγμένη εφαρμογή για να "
"ανοίξετε το script σας (ή οποιοδήποτε ``.py`` script) μέσω του παραθύρου "
"πληροφοριών Finder και κάντε διπλό κλικ σε αυτό. Το :program:`Python "
"Launcher` έχει διάφορες προτιμήσεις για να ελέγξει πώς εκκινείται το script "
"σας. Η επιλογή-μεταφορά σας επιτρέπει να αλλάξετε αυτά για μία κλήση ή "
"χρησιμοποιήστε το μενού ``Προτιμήσεις`` για να αλλάξετε τα πράγματα "
"παγκοσμίως."

#: using/mac.rst:175
msgid ""
@@ -242,145 +355,187 @@ msgid ""
"of environment variables in shell profiles. And, as with any other script or "
"program, be certain of what you are about to run."
msgstr ""
"Να είστε προσεκτικοί ότι η εκτέλεση του script απευθείας από το macOS Finder "
"μπορεί να παράγει διαφορετικά αποτελέσματα από την εκτέλεση από ένα παράθυρο "
"τερματικού καθώς το script δεν θα εκτελείται στο συνήθη περιβάλλον κελύφους "
"που περιλαμβάνει οποιαδήποτε ρύθμιση μεταβλητών περιβάλλοντος σε προφίλ "
"κελύφους. Και, όπως με οποιοδήποτε άλλο script ή πρόγραμμα, να είστε "
"σίγουροι για το τι πρόκειται να εκτελέσετε."

#: using/mac.rst:185
msgid "Alternative Distributions"
msgstr ""
msgstr "Εναλλακτικές Διανομές"

#: using/mac.rst:187
msgid ""
"Besides the standard ``python.org`` for macOS installer, there are third-"
"party distributions for macOS that may include additional functionality. "
"Some popular distributions and their key features:"
msgstr ""
"Εκτός από τον τυπικό εγκαταστάτη ``python.org`` για macOS, υπάρχουν τρίτες "
"διανομές για macOS που μπορεί να περιλαμβάνουν πρόσθετη λειτουργικότητα. "
"Ορισμένες δημοφιλείς διανομές και τα βασικά χαρακτηριστικά τους:"

#: using/mac.rst:191
msgid "`ActivePython <https://www.activestate.com/products/python/>`_"
msgstr ""
msgstr "`ActivePython <https://www.activestate.com/products/python/>`_"

#: using/mac.rst:192
msgid "Installer with multi-platform compatibility, documentation"
msgstr ""
msgstr "Εγκαταστάτης με συμβατότητα πολλών πλατφορμών, τεκμηρίωση"

#: using/mac.rst:194
msgid "`Anaconda <https://www.anaconda.com/download/>`_"
msgstr ""
msgstr "`Anaconda <https://www.anaconda.com/download/>`_"

#: using/mac.rst:195
msgid ""
"Popular scientific modules (such as numpy, scipy, and pandas) and the "
"``conda`` package manager."
msgstr ""
"Δημοφιλή επιστημονικά modules (όπως numpy, scipy και pandas) και ο ``conda`` "
"διαχειριστής πακέτων."

#: using/mac.rst:198
msgid "`Homebrew <https://brew.sh>`_"
msgstr ""
msgstr "`Homebrew <https://brew.sh>`_"

#: using/mac.rst:199
msgid ""
"Package manager for macOS including multiple versions of Python and many "
"third-party Python-based packages (including numpy, scipy, and pandas)."
msgstr ""
"Διαχειριστής πακέτων για macOS που περιλαμβάνει πολλές εκδόσεις Python και "
"πολλά τρίτα πακέτα Python (συμπεριλαμβανομένων των numpy, scipy και pandas)."

#: using/mac.rst:202
msgid "`MacPorts <https://www.macports.org>`_"
msgstr ""
msgstr "`MacPorts <https://www.macports.org>`_"

#: using/mac.rst:203
msgid ""
"Another package manager for macOS including multiple versions of Python and "
"many third-party Python-based packages. May include pre-built versions of "
"Python and many packages for older versions of macOS."
msgstr ""
"Ένας άλλος διαχειριστής πακέτων για macOS που περιλαμβάνει πολλές εκδόσεις "
"Python και πολλά τρίτα πακέτα Python. Μπορεί να περιλαμβάνει προ-"
"κατασκευασμένες εκδόσεις της Python και πολλά πακέτα για παλαιότερες "
"εκδόσεις του macOS."

#: using/mac.rst:207
msgid ""
"Note that distributions might not include the latest versions of Python or "
"other libraries, and are not maintained or supported by the core Python team."
msgstr ""
"Σημειώστε ότι οι διανομές ενδέχεται να μην περιλαμβάνουν τις τελευταίες "
"εκδόσεις της Python ή άλλων βιβλιοθηκών και δεν υποστηρίζονται ή "
"συντηρούνται από την κύρια ομάδα Python."

#: using/mac.rst:213
msgid "Installing Additional Python Packages"
msgstr ""
msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετων πακέτων Python"

#: using/mac.rst:215
msgid "Refer to the `Python Packaging User Guide`_ for more information."
msgstr ""
"Ανατρέξτε στον `Python Packaging User Guide`_ για περισσότερες πληροφορίες."

#: using/mac.rst:225
msgid "GUI Programming"
msgstr ""
msgstr "Προγραμματισμός GUI"

#: using/mac.rst:227
msgid ""
"There are several options for building GUI applications on the Mac with "
"Python."
msgstr ""
"Υπάρχουν πολλές επιλογές για την κατασκευή εφαρμογών GUI στον Mac με Python."

#: using/mac.rst:229
msgid ""
"The standard Python GUI toolkit is :mod:`tkinter`, based on the cross-"
"platform Tk toolkit (https://www.tcl.tk). A macOS-native version of Tk is "
"included with the installer."
msgstr ""
"Η τυπική βιβλιοθήκη GUI Python είναι :mod:`tkinter`, βασισμένη στο "
"διαλειτουργικό εργαλείο Tk (https://www.tcl.tk). Μια εγγενής έκδοση Tk macOS "
"περιλαμβάνεται με τον εγκαταστάτη."

#: using/mac.rst:233
msgid ""
"*PyObjC* is a Python binding to Apple's Objective-C/Cocoa framework. "
"Information on PyObjC is available from :pypi:`pyobjc`."
msgstr ""
"Το *PyObjC* είναι ένα Python binding στο πλαίσιο Objective-C/Cocoa της "
"Apple. Πληροφορίες σχετικά με το PyObjC είναι διαθέσιμες από :pypi:`pyobjc`."

#: using/mac.rst:236
msgid "A number of alternative macOS GUI toolkits are available including:"
msgstr ""
"Ένας αριθμός εναλλακτικών εργαλείων GUI macOS είναι διαθέσιμος, "
"συμπεριλαμβανομένων:"

#: using/mac.rst:238
msgid ""
"`PySide <https://www.qt.io/qt-for-python>`_: Official Python bindings to the "
"`Qt GUI toolkit <https://wiki.qt.io/Qt_for_Python>`_."
msgstr ""
"`PySide <https://www.qt.io/qt-for-python>`_: Επίσημα Python bindings στο `Qt "
"GUI toolkit <https://wiki.qt.io/Qt_for_Python>`_."

#: using/mac.rst:241
msgid ""
"`PyQt <https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/>`_: Alternative Python "
"bindings to Qt."
msgstr ""
"`PyQt <https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/>`_: Εναλλακτικά Python "
"bindings στο Qt."

#: using/mac.rst:244
msgid ""
"`Kivy <https://kivy.org>`_: A cross-platform GUI toolkit that supports "
"desktop and mobile platforms."
msgstr ""
"`Kivy <https://kivy.org>`_: Ένα διαλειτουργικό εργαλείο GUI που υποστηρίζει "
"desktop και mobile πλατφόρμες."

#: using/mac.rst:247
msgid ""
"`Toga <https://toga.readthedocs.io>`_: Part of the `BeeWare Project <https://"
"beeware.org>`_; supports desktop, mobile, web and console apps."
msgstr ""
"`Toga <https://toga.readthedocs.io>`_: Μέρος του `BeeWare Project <https://"
"beeware.org>`_; υποστηρίζει εφαρμογές desktop, mobile, web και κονσόλας "
"εφαρμογές."

#: using/mac.rst:250
msgid ""
"`wxPython <https://wxpython.org>`_: A cross-platform toolkit that supports "
"desktop operating systems."
msgstr ""
"`wxPython <https://wxpython.org>`_: Ένα διαλειτουργικό εργαλείο που "
"υποστηρίζει desktop πλατφόρμες."

#: using/mac.rst:255
msgid "Advanced Topics"
msgstr ""
msgstr "Προχωρημένα θέματα"

#: using/mac.rst:260
msgid "Installing Free-threaded Binaries"
msgstr ""
msgstr "Εγκατάσταση εκδόσεων Free-threaded"

#: using/mac.rst:262
msgid "(Experimental)"
msgstr ""
msgstr "(Πειραματικό)"

#: using/mac.rst:266
msgid ""
"Everything described in this section is considered experimental, and should "
"be expected to change in future releases."
msgstr ""
"Όλα όσα περιγράφονται σε αυτήν την ενότητα θεωρούνται πειραματικά και θα "
"πρέπει να αναμένονται να αλλάξουν σε μελλοντικές εκδόσεις."

#: using/mac.rst:269
msgid ""
@@ -391,6 +546,12 @@ msgid ""
"disabled). Check the release page on ``python.org`` for possible updated "
"information."
msgstr ""
"Το πακέτο εγκατάστασης ``python.org`` :ref:`Python for macOS <getting-and-"
"installing-macpython>` μπορεί προαιρετικά να εγκαταστήσει μια επιπλέον "
"έκδοση της Python |usemac_x_dot_y| που υποστηρίζει :pep:`703`, την "
"πειραματική δυνατότητα ελεύθερης νηματοποίησης (threading) (εκτέλεση με το :"
"term:`global interpreter lock` απενεργοποιημένο). Ελέγξτε τη σελίδα "
"κυκλοφορίας στο ``python.org`` για πιθανές ενημερωμένες πληροφορίες."

#: using/mac.rst:275
msgid ""
@@ -399,6 +560,10 @@ msgid ""
"available by clicking the **Customize** button on the **Installation Type** "
"step of the installer as described above."
msgstr ""
"Επειδή αυτή η δυνατότητα εξακολουθεί να θεωρείται πειραματική, η υποστήριξή "
"της δεν εγκαθίσταται από προεπιλογή. Είναι συσκευασμένο ως ξεχωριστή επιλογή "
"εγκατάστασης, διαθέσιμη κάνοντας κλικ στο κουμπί **Προσαρμογή** στο βήμα "
"**Τύπος εγκατάστασης** του εγκαταστάτη όπως περιγράφεται παραπάνω."

#: using/mac.rst:282
msgid ""
@@ -410,10 +575,18 @@ msgid ""
"build with minimal risk while installing or testing. This installation "
"layout is itself experimental and is subject to change in future releases."
msgstr ""
"Εάν το πλαίσιο δίπλα στο όνομα πακέτου **Free-threaded Python** είναι "
"επιλεγμένο, θα εγκατασταθεί επίσης ένα ξεχωριστό :file:`PythonT.framework` "
"δίπλα στο κανονικό :file:`Python.framework` στο :file:`/Library/Frameworks`. "
"Αυτή η διαμόρφωση επιτρέπει σε μια έκδοση Python |usemac_x_dot_y| ελεύθερης "
"νηματοποίησης να συγκατοικεί στο σύστημά σας με μια παραδοσιακή (μόνο GIL) "
"Python |usemac_x_dot_y| έκδοση με ελάχιστο κίνδυνο κατά την εγκατάσταση ή τη "
"δοκιμή. Αυτή η διάταξη εγκατάστασης είναι πειραματική και υπόκειται σε "
"αλλαγές σε μελλοντικές εκδόσεις."

#: using/mac.rst:290
msgid "Known cautions and limitations:"
msgstr ""
msgstr "Γνωστές προφυλάξεις και περιορισμοί:"

#: using/mac.rst:292
msgid ""
@@ -426,13 +599,25 @@ msgid ""
"environment variables should be needed to use |"
"usemac_python_x_dot_y_t_literal|."
msgstr ""
"To **UNIX command-line tools** πακέτο, το οποίο επιλέγεται από προεπιλογή, "
"θα εγκαταστήσει συνδέσμους στο :file:`/usr/local/bin` για |"
"usemac_python_x_dot_y_t_literal|, τον ερμηνευτή ελεύθερης νηματοποίησης και |"
"usemac_python_x_dot_y_t_literal_config|, ένα βοηθητικό πρόγραμμα διαμόρφωσης "
"που μπορεί να είναι χρήσιμο για κατασκευαστές πακέτων. Δεδομένου ότι το :"
"file:`/usr/local/bin` περιλαμβάνεται συνήθως στη μεταβλητή περιβάλλοντος "
"``PATH`` του κελύφους σας, στις περισσότερες περιπτώσεις δεν θα χρειαστούν "
"αλλαγές στις μεταβλητές περιβάλλοντος ``PATH`` για να χρησιμοποιήσετε |"
"usemac_python_x_dot_y_t_literal|."

#: using/mac.rst:300
msgid ""
"For this release, the **Shell profile updater** package and the :file:"
"`Update Shell Profile.command` in |usemac_applications_folder_version| do "
"not support the free-threaded package."
msgstr ""
"Για αυτήν την έκδοση, το πακέτο **Shell profile updater** και το :file:"
"`Update Shell Profile.command` στο |usemac_applications_folder_version| δεν "
"υποστηρίζουν το πακέτο ελεύθερης νηματοποίησης."

#: using/mac.rst:304
msgid ""
@@ -442,14 +627,22 @@ msgid ""
"free-threaded package will install a separate instance of :program:`pip` for "
"use with |usemac_python_x_dot_y_t_literal|."
msgstr ""
"Η έκδοση ελεύθερης νηματοποίησης και η παραδοσιακή έκδοση έχουν ξεχωριστές "
"διαδρομές αναζήτησης και ξεχωριστούς καταλόγους :file:`site-packages`, "
"οπότε, από προεπιλογή, εάν χρειάζεστε ένα πακέτο διαθέσιμο και στις δύο "
"εκδόσεις, μπορεί να χρειαστεί να εγκατασταθεί και στις δύο. Το πακέτο "
"ελεύθερης νηματοποίησης θα εγκαταστήσει μια ξεχωριστή έκδοση του :program:"
"`pip` για χρήση με |usemac_python_x_dot_y_t_literal|."

#: using/mac.rst:310
msgid "To install a package using :command:`pip` without a :command:`venv`:"
msgstr ""
"Για να εγκαταστήσετε ένα πακέτο χρησιμοποιώντας :command:`pip` χωρίς :"
"command:`venv`:"

#: using/mac.rst:312
msgid "|usemac_python_x_dot_y_t_literal| ``-m pip install <package_name>``"
msgstr ""
msgstr "|usemac_python_x_dot_y_t_literal| ``-m pip install <package_name>``"

#: using/mac.rst:314
msgid ""
@@ -458,22 +651,26 @@ msgid ""
"avoid possible command name conflicts and confusion about which Python is in "
"use:"
msgstr ""
"Όταν εργάζεστε με πολλές Python περιβάλλοντα, είναι συνήθως ασφαλέστερο και "
"ευκολότερο να :ref:`create and use virtual environments <tut-venv>`. Αυτό "
"μπορεί να αποφύγει πιθανά ονόματα εντολών συγκρούσεων και σύγχυση σχετικά με "
"το ποια Python είναι σε χρήση:"

#: using/mac.rst:318
msgid "|usemac_python_x_dot_y_t_literal| ``-m venv <venv_name>``"
msgstr ""
msgstr "|usemac_python_x_dot_y_t_literal| ``-m venv <venv_name>``"

#: using/mac.rst:320
msgid "then :command:`activate`."
msgstr ""
msgstr "τότε :command:`activate`."

#: using/mac.rst:322
msgid "To run a free-threaded version of IDLE:"
msgstr ""
msgstr "Για να εκτελέσετε μια έκδοση ελεύθερης νηματοποίησης του IDLE:"

#: using/mac.rst:324
msgid "|usemac_python_x_dot_y_t_literal| ``-m idlelib``"
msgstr ""
msgstr "|usemac_python_x_dot_y_t_literal| ``-m idlelib``"

#: using/mac.rst:326
msgid ""
@@ -483,6 +680,12 @@ msgid ""
"there are :ref:`command line options <using-on-interface-options>` like ``-"
"E`` to ignore these environment variables."
msgstr ""
"Οι ερμηνευτές και στις δύο εκδόσεις ανταγωνίζονται στις ίδιες :ref:`PYTHON "
"environment variables <using-on-envvars>` που μπορεί να έχουν απροσδόκητα "
"αποτελέσματα, για παράδειγμα, εάν έχετε ρυθμίσει το ``PYTHONPATH`` σε ένα "
"προφίλ κελύφους. Εάν είναι απαραίτητο, υπάρχουν :ref:`command line options "
"<using-on-interface-options>` όπως ``-E`` για να αγνοήσετε αυτές τις "
"μεταβλητές περιβάλλοντος."

#: using/mac.rst:333
msgid ""
@@ -492,6 +695,12 @@ msgid ""
"the :command:`Install Certificates.command` script, thus it only needs to be "
"run once."
msgstr ""
"Η έκδοση ελεύθερης νηματοποίησης συνδέεται με τις βιβλιοθήκες κοινής χρήσης "
"τρίτων, όπως ``OpenSSL`` και ``Tk``, που είναι εγκατεστημένες στο "
"παραδοσιακό πλαίσιο. Αυτό σημαίνει ότι και οι δύο εκδόσεις μοιράζονται "
"επίσης ένα σύνολο πιστοποιητικών εμπιστοσύνης όπως εγκαθίστανται από το :"
"command:`Install Certificates.command` script, επομένως χρειάζεται να "
"εκτελείται μόνο μία φορά."

#: using/mac.rst:339
msgid ""
@@ -501,12 +710,20 @@ msgid ""
"does), you can explicitly set your shell ``PATH`` environment variable to "
"include the ``PythonT`` framework ``bin`` directory:"
msgstr ""
"Εάν δεν μπορείτε να εξαρτηθείτε από το σύνδεσμο στο ``/usr/local/bin`` που "
"δείχνει στην έκδοση |usemac_python_x_dot_y_t_literal| ελεύθερης "
"νηματοποίησης (για παράδειγμα, εάν θέλετε να εγκαταστήσετε τη δική σας "
"έκδοση εκεί ή κάποια άλλη διανομή το κάνει), μπορείτε να ορίσετε ρητά τη "
"μεταβλητή περιβάλλοντος ``PATH`` του κελύφους σας για να περιλαμβάνει το "
"κατάλογο ``bin`` του πλαισίου ``PythonT``:"

#: using/mac.rst:345
msgid ""
"export PATH=\"/Library/Frameworks/PythonT.framework/Versions/3.13/bin\":"
"\"$PATH\""
msgstr ""
"export PATH=\"/Library/Frameworks/PythonT.framework/Versions/3.13/bin\":"
"\"$PATH\""

#: using/mac.rst:349
msgid ""
@@ -519,6 +736,16 @@ msgid ""
"can help avoid such ambiguities. Another option might be to create a shell :"
"command:`alias` to the desired interpreter, like:"
msgstr ""
"Η παραδοσιακή εγκατάσταση πλαισίου από προεπιλογή κάνει κάτι παρόμοιο, εκτός "
"από το :file:`Python.framework`. Να είστε προσεκτικοί ότι η παρουσία και των "
"δύο καταλόγων ``bin`` πλαισίου στο ``PATH`` μπορεί να οδηγήσει σε σύγχυση "
"εάν υπάρχουν διπλά ονόματα όπως ``python3.13`` και στις δύο. Ποιο "
"χρησιμοποιείται στην πραγματικότητα εξαρτάται από τη σειρά που εμφανίζονται "
"στο ``PATH``. Οι εντολές ``which python3.x`` ή ``which python3.xt`` μπορούν "
"να δείξουν ποια διαδρομή χρησιμοποιείται. Η χρήση εικονικών περιβαλλόντων "
"μπορεί να βοηθήσει στην αποφυγή τέτοιων αμφισημιών. Μια άλλη επιλογή μπορεί "
"να είναι η δημιουργία ενός κελύφους :command:`alias` στον επιθυμητό "
"ερμηνευτή, όπως:"

#: using/mac.rst:358
msgid ""
@@ -527,10 +754,14 @@ msgid ""
"alias py3.13t=\"/Library/Frameworks/PythonT.framework/Versions/3.13/bin/"
"python3.13t\""
msgstr ""
"alias py3.13=\"/Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.13/bin/"
"python3.13\"\n"
"alias py3.13t=\"/Library/Frameworks/PythonT.framework/Versions/3.13/bin/"
"python3.13t\""

#: using/mac.rst:364
msgid "Installing using the command line"
msgstr ""
msgstr "Εγκατάσταση χρησιμοποιώντας τη γραμμή εντολών"

#: using/mac.rst:366
msgid ""
@@ -543,6 +774,15 @@ msgid ""
"it, using the ``3.13.0b2`` release and selecting the free-threaded "
"interpreter option:"
msgstr ""
"Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτοματισμό για να εγκαταστήσετε το πακέτο "
"εγκατάστασης ``python.org`` (παρά να χρησιμοποιήσετε την οικεία εφαρμογή :"
"program:`Installer` GUI macOS), το βοηθητικό πρόγραμμα :command:`installer` "
"γραμμής εντολών macOS σας επιτρέπει να επιλέξετε μη προεπιλεγμένες επιλογές, "
"επίσης. Εάν δεν είστε εξοικειωμένοι με το :command:`installer`, μπορεί να "
"είναι κάπως κρυπτικό (βλ. :command:`man installer` για περισσότερες "
"πληροφορίες). Ως παράδειγμα, το παρακάτω απόσπασμα κώδικα δείχνει έναν τρόπο "
"να το κάνετε, χρησιμοποιώντας την έκδοση ``3.13.0b2`` και επιλέγοντας την "
"επιλογή ερμηνευτή ελεύθερης νηματοποίησης:"

#: using/mac.rst:375
msgid ""
@@ -575,12 +815,42 @@ msgid ""
"sudo installer -pkg ./${RELEASE} -applyChoiceChangesXML ./choicechanges."
"plist -target /"
msgstr ""
"RELEASE=\"python-3.13.0b2-macos11.pkg\"\n"
"\n"
"# download installer pkg\n"
"curl -O https://www.python.org/ftp/python/3.13.0/${RELEASE}\n"
"\n"
"# create installer choicechanges to customize the install:\n"
"# enable the PythonTFramework-3.13 package\n"
"# while accepting the other defaults (install all other packages)\n"
"cat > ./choicechanges.plist <<EOF\n"
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
"<!DOCTYPE plist PUBLIC \"-//Apple//DTD PLIST 1.0//EN\" \"http://www.apple."
"com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd\">\n"
"<plist version=\"1.0\">\n"
"<array>\n"
" <dict>\n"
" <key>attributeSetting</key>\n"
" <integer>1</integer>\n"
" <key>choiceAttribute</key>\n"
" <string>selected</string>\n"
" <key>choiceIdentifier</key>\n"
" <string>org.python.Python.PythonTFramework-3.13</string>\n"
" </dict>\n"
"</array>\n"
"</plist>\n"
"EOF\n"
"\n"
"sudo installer -pkg ./${RELEASE} -applyChoiceChangesXML ./choicechanges."
"plist -target /"

#: using/mac.rst:405
msgid ""
"You can then test that both installer builds are now available with "
"something like:"
msgstr ""
"Μπορείτε στη συνέχεια να ελέγξετε ότι και οι δύο εγκαταστάτες είναι "
"διαθέσιμοι με κάτι σαν:"

#: using/mac.rst:407
msgid ""
@@ -602,6 +872,23 @@ msgid ""
"Python 3.13.0b2 (v3.13.0b2:3a83b172af, Jun 5 2024, 12:50:24) [Clang 15.0.0 "
"(clang-1500.3.9.4)]"
msgstr ""
"$ # test that the free-threaded interpreter was installed if the Unix "
"Command Tools package was enabled\n"
"$ /usr/local/bin/python3.13t -VV\n"
"Python 3.13.0b2 experimental free-threading build (v3.13.0b2:3a83b172af, "
"Jun 5 2024, 12:57:31) [Clang 15.0.0 (clang-1500.3.9.4)]\n"
"$ # and the traditional interpreter\n"
"$ /usr/local/bin/python3.13 -VV\n"
"Python 3.13.0b2 (v3.13.0b2:3a83b172af, Jun 5 2024, 12:50:24) [Clang 15.0.0 "
"(clang-1500.3.9.4)]\n"
"$ # test that they are also available without the prefix if /usr/local/bin "
"is on $PATH\n"
"$ python3.13t -VV\n"
"Python 3.13.0b2 experimental free-threading build (v3.13.0b2:3a83b172af, "
"Jun 5 2024, 12:57:31) [Clang 15.0.0 (clang-1500.3.9.4)]\n"
"$ python3.13 -VV\n"
"Python 3.13.0b2 (v3.13.0b2:3a83b172af, Jun 5 2024, 12:50:24) [Clang 15.0.0 "
"(clang-1500.3.9.4)]"

#: using/mac.rst:423
msgid ""
@@ -610,22 +897,31 @@ msgid ""
"You cannot use the :command:`installer` ``-domain`` option to install to "
"other locations."
msgstr ""
"Τα τρέχοντα προγράμματα εγκατάστασης ``python.org`` εγκαθίστανται μόνο σε "
"καθορισμένες τοποθεσίες όπως :file:`/Library/Frameworks/`, :file:`/"
"Applications` και :file:`/usr/local/bin`. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
"την επιλογή ``-domain`` του :command:`installer` για να εγκαταστήσετε σε "
"άλλες τοποθεσίες."

#: using/mac.rst:431
msgid "Distributing Python Applications"
msgstr ""
msgstr "Διανομή εφαρμογών Python"

#: using/mac.rst:433
msgid ""
"A range of tools exist for converting your Python code into a standalone "
"distributable application:"
msgstr ""
"Υπάρχει μια σειρά εργαλείων για τη μετατροπή του κώδικα Python σας σε μια "
"αυτόνομη διανεμόμενη εφαρμογή:"

#: using/mac.rst:436
msgid ""
":pypi:`py2app`: Supports creating macOS ``.app`` bundles from a Python "
"project."
msgstr ""
":pypi:`py2app`: Υποστηρίζει τη δημιουργία macOS ``.app`` πακέτων από ένα "
"έργο Python."

#: using/mac.rst:439
msgid ""
@@ -634,16 +930,23 @@ msgid ""
"supports creation of ``.app`` bundles on macOS, as well as managing signing "
"and notarization."
msgstr ""
"`Briefcase <https://briefcase.readthedocs.io>`_: Μέρος του `BeeWare Project "
"<https://beeware.org>`_; ένα εργαλείο διανομής πολλαπλών πλατφορμών που "
"υποστηρίζει τη δημιουργία ``.app`` πακέτων σε macOS, καθώς και τη διαχείριση "
"υπογραφής και πιστοποίησης."

#: using/mac.rst:444
msgid ""
"`PyInstaller <https://pyinstaller.org/>`_: A cross-platform packaging tool "
"that creates a single file or folder as a distributable artifact."
msgstr ""
"`PyInstaller <https://pyinstaller.org/>`_: Ένα εργαλείο διανομής πολλαπλών "
"πλατφορμών που δημιουργεί ένα μόνο αρχείο ή φάκελο ως διανεμόμενο "
"αντικείμενο."

#: using/mac.rst:448
msgid "App Store Compliance"
msgstr ""
msgstr "Συμμόρφωση App Store"

#: using/mac.rst:450
msgid ""
@@ -652,6 +955,10 @@ msgid ""
"validation rules that inspect the submitted application bundle for "
"problematic code."
msgstr ""
"Οι εφαρμογές που υποβάλλονται για διανομή μέσω του macOS App Store πρέπει να "
"περάσουν τη διαδικασία αναθεώρησης εφαρμογών της Apple. Αυτή η διαδικασία "
"περιλαμβάνει ένα σύνολο αυτοματοποιημένων κανόνων επικύρωσης που ελέγχουν το "
"υποβληθέν πακέτο εφαρμογής για προβληματικό κώδικα."

#: using/mac.rst:454
msgid ""
@@ -660,6 +967,12 @@ msgid ""
"Apple's review rules cannot be challenged. Therefore, it is necessary to "
"modify the Python standard library for an app to pass App Store review."
msgstr ""
"Η βιβλιοθήκη προτύπων Python περιέχει κάποιον κώδικα που είναι γνωστό ότι "
"παραβιάζει αυτούς τους αυτοματοποιημένους κανόνες. Ενώ αυτές οι παραβιάσεις "
"φαίνεται να είναι ψευδώς θετικές, οι κανόνες αναθεώρησης της Apple δεν "
"μπορούν να αμφισβητηθούν. Επομένως, είναι απαραίτητο να τροποποιηθεί η "
"βιβλιοθήκη προτύπων Python για να περάσει μια εφαρμογή την αναθεώρηση του "
"App Store."

#: using/mac.rst:459
msgid ""
@@ -669,6 +982,11 @@ msgid ""
"automatically when CPython is configured with the :option:`--with-app-store-"
"compliance` option."
msgstr ""
"Το δέντρο πηγών Python περιέχει :source:`ένα αρχείο patch <Mac/Resources/app-"
"store-compliance.patch>` που θα αφαιρέσει όλο τον κώδικα που είναι γνωστό "
"ότι προκαλεί προβλήματα με τη διαδικασία αναθεώρησης του App Store. Αυτή η "
"επιδιόρθωση εφαρμόζεται αυτόματα όταν η CPython διαμορφώνεται με την :option:"
"`--with-app-store-compliance` επιλογή."

#: using/mac.rst:465
msgid ""
@@ -677,10 +995,13 @@ msgid ""
"*only* required if you are using the macOS App Store as a distribution "
"channel."
msgstr ""
"Αυτή η επιδιόρθωση δεν απαιτείται κανονικά για τη χρήση της CPython σε Mac. "
"Ούτε απαιτείται εάν διανέμετε μια εφαρμογή *εκτός* του macOS App Store. "
"Απαιτείται *μόνο* εάν χρησιμοποιείτε το macOS App Store ως κανάλι διανομής."

#: using/mac.rst:470
msgid "Other Resources"
msgstr ""
msgstr "Άλλοι πόροι"

#: using/mac.rst:472
msgid ""
@@ -689,3 +1010,8 @@ msgid ""
"python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/>`_ is another support "
"resource specifically for Python users and developers on the Mac."
msgstr ""
"Η `python.org Help page <https://www.python.org/about/help/>`_ έχει "
"συνδέσμους σε πολλούς χρήσιμους πόρους. Η `Pythonmac-SIG mailing list "
"<https://www.python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/>`_ είναι ένας "
"άλλος πόρος υποστήριξης ειδικά για χρήστες και προγραμματιστές Python στο "
"Mac."