Skip to content

Commit 3269a27

Browse files
authored
Merge pull request #5 from javascript-tutorial/Readme_translation_norwegian
Updated README.md to Norwegian
2 parents 5c7d605 + 58d5344 commit 3269a27

File tree

1 file changed

+63
-63
lines changed

1 file changed

+63
-63
lines changed

README.md

Lines changed: 63 additions & 63 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,113 +1,113 @@
1-
# The Modern JavaScript Tutorial in Norvegian
1+
# Den moderne JavaScript Opplæringsdelen på Norsk
22

3-
This repository hosts the translation of <https://javascript.info> in Norvegian.
3+
Dette oppbevaringsstedet er vertsplass for oversettelsen av <https://javascript.info> på Norsk.
44

55

6-
**That's how you can contribute:**
6+
**Slik kan du bidra:**
77

8-
- See the [Norvegian Translate Progress](https://github.com/javascript-tutorial/no.javascript.info/issues/1) issue.
9-
- Choose an unchecked article you'd like to translate.
10-
- Add a comment with the article title to the issue, e.g. `An Introduction to JavaScript`.
11-
- Our bot will mark it in the issue, for everyone to know that you're translating it.
12-
- Your comment should contain only the title.
13-
- Fork the repository, translate and send a PR when done.
14-
- PR title should match article title, the bot will write it's number into the issue.
15-
16-
Please kindly allow maintainers to review and merge or request changes in your translation.
17-
18-
If maintainers do not respond, or if you'd like to become a maintainer, write us at the [main repo](https://github.com/javascript-tutorial/en.javascript.info/issues/new).
8+
- Sjekk ut [Den Norske Oversettelses fremdriften](https://github.com/javascript-tutorial/no.javascript.info/issues/1) issue.
9+
- Velg en umarkert artikkel du har lyst til å oversette.
10+
- Legg til en kommentar ved artikkelens navn i issue, f.eks `An Introduction to JavaScript`.
11+
- Bot'en vår vil markere denne issue, så alle kan se at du jobber med å oversette den.
12+
- Kommentaren din skal kun inneholde tittelen.
13+
- Fork dette repository, oversett artikkelen og send en PR når du er ferdig.
14+
- PR tittel burde være lik tittelen til artikkelen du oversetter, bot'en vil skrive nummeret til issue.
1915

20-
**Let others know what you're translating, in message boards or chats in your language. Invite them to join!**
16+
Vær grei å la vedlikeholdere gå gjennom og merge, eller foreslå endringer i oversettelsen din.
17+
18+
Hvis vedlikeholdere ikke svarer, eller du har lyst til å bli en vedlikeholder, kontakt oss i [hovedrepoet](https://github.com/javascript-tutorial/en.javascript.info/issues/new).
19+
20+
**La andre få vite hva du oversetter, i meldingbordet, eller chat på ditt språk. Inviter de til å bli med!**
2121

22-
🎉 Thank you!
22+
🎉 Tusen takk!
2323

24-
Your name and the contribution size will appear in the "About project" page when the translation gets published.
24+
Ditt navn og størrelsen på ditt bidrag vil dukke opp i "om prosjekt" delen av nettsiden når dette blir publisert.
2525

26-
P.S. The full list of languages can be found at <https://javascript.info/translate>.
26+
P.S. Hele listen av språk kan finnes her <https://javascript.info/translate>.
2727

28-
## Structure
28+
## Struktur
2929

30-
Every chapter, an article or a task resides in its own folder.
30+
Hvert kapittel, en artikkel eller oppgave holder til i sin egen mappe.
3131

32-
The folder is named `N-url`, where `N` – is the number for sorting (articles are ordered), and `url` is the URL-slug on the site.
32+
Mappen sitt har navnet `N-url`, hvor `N` - står for nummer for hvordan (artiklene organiseres), og `url` er URL-stien på siden.
3333

34-
The folder has one of files:
34+
Hver mappe har en av følgende filer:
3535

36-
- `index.md` for a section,
37-
- `article.md` for an article,
38-
- `task.md` for a task formulation (+`solution.md` with the solution text if any).
36+
- `index.md` for en seksjon,
37+
- `article.md` for en artikkel,
38+
- `task.md` for en oppgave (+`solution.md` med løsningsteksten hvis det finnes en).
3939

40-
A file starts with the `# Title Header`, and then the text in Markdown-like format, editable in a simple text editor.
40+
En fil starter med `# Tittel overskrift`, og så er teksten skrevet i Markdown-lignende format, redigerbar i hvilken som helst text-editor.
4141

42-
Additional resources and examples for the article or the task, are also in the same folder.
42+
tilleggsressurser og eksempler laget for artikkelen eller oppgaven, er alltid på samme mappenivå.
4343

44-
## Translation Tips
44+
## Oversetningstips
4545

46-
Please keep line breaks and paragraphs "as is": don't add newlines and don't remove existing ones. Makes it easy to merge future changes from the English version into the translation.
46+
Vær snill å hold linjeskift og avsnitt som de er: ikke legg til nye linjeskift og ikke fjern eksisterende linjeskift. Gjør det lettere for andre å slå sammen Pull requests i fremtiden.
4747

48-
If you see that the English version can be improved – great, please send a PR to it.
48+
Hvis du ser at den Norske versjonen kan forbedres - flott, send inn en PR til den.
4949

50-
### Terms
50+
### Vilkår
5151

52-
- Some specification terms are not to be translated, e.g. "Function Declaration" can be left "as is".
53-
- For other terms like `resolved promise`, `slash`, `regexp`, and so on - look for a glossary, hopefully there's one for your language already. If not, look for translations in manuals, such as [MDN](https://developer.mozilla.org/en-US/).
52+
- Noen vilkårsspesifikasjoner skal ikke oversettes, f.eks "Function Declaration" kan være som "som den er".
53+
- For andre stikkord som `resolved promise`, `slash`, `regexp`, og så videre - foreslår å slå opp en ordliste, hvis det finnes en passende oversettelse for Norsk. Hvis ikke, se etter oversettelser som finnes fra eksisterer i lignende brukermanual, som [MDN](https://developer.mozilla.org/en-US/).
5454

55-
### Text in Code Blocks
55+
### Tekst i Kodesnutter
5656

57-
- Translate comments.
58-
- Translate user-messages and example strings.
59-
- Don't translate variables, classes, identifiers.
60-
- Ensure that the code works after the translation :)
57+
- Oversett kommentarer.
58+
- Oversett bruker-meldinger og eksempel stringverdier.
59+
- Ikke oversett variabelnavn, klasser, identifikatorer
60+
- Dobbelsjekk at koden fungerer etter at den er oversatt :)
6161

62-
Example:
62+
Eksempel:
6363

6464
```js
6565
// Example
6666
const text = "Hello, world";
6767
document.querySelector('.hello').innerHTML = text;
6868
```
6969

70-
DO (translate comment):
70+
OK (oversett kommentar):
7171

7272
```js
73-
// Ejemplo
74-
const text = 'Hola mundo';
73+
// Eksempel
74+
const text = 'Hei, verden';
7575
document.querySelector('.hello').innerHTML = text;
7676
```
7777

78-
DON'T (translate class):
78+
IKKE OK (oversett klasse):
7979

8080
```js
81-
// Ejemplo
82-
const text = 'Hola mundo';
83-
// ".hello" is a class
84-
// DO NOT TRANSLATE
85-
document.querySelector('.hola').innerHTML = text;
81+
// Eksempel
82+
const text = 'Hei, verden';
83+
// ".hello" er en klasse
84+
// IKKE OVERSETT DETTE
85+
document.querySelector('.hallo').innerHTML = text;
8686
```
8787

88-
### External Links
88+
### Eksterne linker
8989

90-
If an external link is to Wikipedia, e.g. `https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript`, and a version of that article exists in your language that is of decent quality, link to that version instead.
90+
Hvis en ekstern lenke fører til Wikipedia, f.eks `https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript`, og en versjon av den artikkelen eksisterer på ditt språk, og er av god kvalitet kan det lenkes til den artikkelen istedenfor.
9191

92-
Example:
92+
Eksempel:
9393

9494
```md
9595
[JavaScript](https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript) is a programming language.
9696
```
9797

98-
✅ OK (en -> es):
98+
✅ OK (en -> no):
9999

100100
```md
101-
[JavaScript](https://es.wikipedia.org/wiki/JavaScript) es un lenguaje de programación.
101+
[JavaScript](https://no.wikipedia.org/wiki/JavaScript) er et programmeringsspråk.
102102
```
103103

104-
For links to MDN, a partially translated version is ok.
104+
Når det gjelder lenker til MDN, er en delvis oversatt artikkel ok.
105105

106-
If a linked article has no translated version, leave the link "as is".
106+
Hvis det er lenket til en artikkel som ikke har en oversatt versjon, la den originale lenken være som den er.
107107

108108
### Metadata
109109

110-
Some files, usually tasks, have YAML metadata at the top, delimited by `---`:
110+
Noen filer, vanligvis oppgaver, har YAML metadata definert i toppen, markert med `---`:
111111

112112
```md
113113
importance: 5
@@ -116,20 +116,20 @@ importance: 5
116116
...
117117
```
118118

119-
Please don't translate "importance" (and other top metadata).
119+
Vennligst ikke oversett "importance" (og andre metadata definert i toppen).
120120

121-
### Anchors
121+
### Ankerpunkter
122122

123-
Some headers have `[#anchor]` at the end, e.g.
123+
Noen overskrifter har `[#anchor]` på slutten, f.eks.
124124

125125
```md
126126
## Spread operator [#spread-operator]
127127
```
128128

129-
Please don't translate or remove the `[#...]` part, it's for URL anchors.
129+
Vennligst ikke oversett eller fjern `[#...]` delen, dette er for URL ankerpunkter.
130130

131-
## Running locally
131+
## Kjøring lokalt
132132

133-
You can run the tutorial server locally to see how the translation looks.
133+
Du kan kjøre opplæringsdelens server lokalt for å se hvordan oversettelsene dine ser ut.
134134

135-
The server and install instructions are at <https://github.com/javascript-tutorial/server>.
135+
Serveren og installasjonsinstrukser kan finnes her: <https://github.com/javascript-tutorial/server>.

0 commit comments

Comments
 (0)