Skip to content

Translations & Internationalization (i18n) #1611

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
lorenzolewis opened this issue Oct 11, 2023 · 31 comments
Open

Translations & Internationalization (i18n) #1611

lorenzolewis opened this issue Oct 11, 2023 · 31 comments
Labels
enhancement Does it add or improve content?
Milestone

Comments

@lorenzolewis
Copy link
Member

lorenzolewis commented Oct 11, 2023

Current Languages

View the translations dashboard

If you're interested in translating for a language already enabled then visit the Translating guide. We currently have the following languages enabled:

  • French
  • Spanish
  • Chinese (simplified)

Feel free to reach out on Discord in the #docs channel with any questions you have along the way! 👋

Proposing New Languages

If there's a language we're not actively translating then feel free to propose it here. Translations and reviews require a lot of work from multiple people so we need to ensure we have enough community support and interest before we're able to enable new languages.

We currently have the following languages proposed:

If you're interested in helping with reviews and translations for one of these languages then feel free to add a comment and we'll add your name to the list. This helps us gauge when we have enough support to enable a new language.

If there's an additional language not listed here then let us know if you're willing to support translations and reviews then let us know and we'll add the new language.

Happy translating!

@lorenzolewis lorenzolewis pinned this issue Oct 11, 2023
@Kenzo-Wada
Copy link

Kenzo-Wada commented Dec 9, 2023

Hi,great library!

I would be happy if I could help traslating in to Japanese if is it welcome:)

@lorenzolewis
Copy link
Member Author

Hi,great library!

I would be happy if I could help traslating in to Japanese if is it welcome:)

Awesome! I've added your name to the list above and will let everyone here know when that happens. Be sure to also add yourself to the "Japanese" role on Discord if you'd like to receive any notifications there:

Screenshot 2023-12-12 at 17 12 21

@LuvbCa
Copy link

LuvbCa commented Dec 15, 2023

Good day,

I would love to start translating the documentation to german. :)

@lorenzolewis
Copy link
Member Author

Thanks @LuvbCa ! I've added your name in the list for German!

@vanvuongngo
Copy link
Contributor

Hi, I started a MR #1798 and saw this here afterwards. Please review german.

@FabianLars
Copy link
Member

The linked pr raises an interesting question, @lorenzolewis do we prefer formal or informal pronouns? The PR used the formal "Sie" and for comparison, the old react docs used informal "du" https://de.legacy.reactjs.org/ (the new ones aren't translated).

My personal aversion to docs in german makes informal sound slightly more compelling to me but super unsure 😓

P.S. you can add me to the list as a reviewer for german i guess.

@vanvuongngo
Copy link
Contributor

The linked pr raises an interesting question, @lorenzolewis do we prefer formal or informal pronouns? The PR used the formal "Sie" and for comparison, the old react docs used informal "du" https://de.legacy.reactjs.org/ (the new ones aren't translated).

My personal aversion to docs in german makes informal sound slightly more compelling to me but super unsure 😓

P.S. you can add me to the list as a reviewer for german i guess.

Hi @FabianLars, that is a good point to be streamlined.
I had a look after you raised the formal "Sie" topic.
What I can see at some v1 pages is the formal "vous", "nous", "loro" are in place. Let me know if you defined it. Example pages:
France: https://tauri.app/fr/v1/references/architecture/process-model/
Italien: https://tauri.app/it/v1/references/architecture/process-model/

@iOperator
Copy link

Hi!
I'd like to help with German translation as well.

@mrarticuno
Copy link

Hi, I would like to contribute to Portuguese (Brazilian).

@github-project-automation github-project-automation bot moved this to 🪵 Backlog in Documentation Feb 26, 2024
@simonhyll simonhyll modified the milestones: Version 2.0, Version 2.x Feb 26, 2024
@simonhyll simonhyll moved this from 🪵 Backlog to 💪 Ready in Documentation Feb 29, 2024
@lorenzolewis
Copy link
Member Author

The linked pr raises an interesting question, @lorenzolewis do we prefer formal or informal pronouns? The PR used the formal "Sie" and for comparison, the old react docs used informal "du" https://de.legacy.reactjs.org/ (the new ones aren't translated).

My personal aversion to docs in german makes informal sound slightly more compelling to me but super unsure 😓

P.S. you can add me to the list as a reviewer for german i guess.

Sorry, just seeing this. I don't have any input on formal vs. informal, I'd leave that up to the respective native speakers. I would advocate for using gender-neutral pronouns as much as possible and applicable so we can be as inclusive as possible, though 💟

@lorenzolewis
Copy link
Member Author

Added @iOperator @mrarticuno and @FabianLars to the list of reviewers in the description

@kettei-sproutty
Copy link

Hi, I would love to help for Italian translation.

@lorenzolewis
Copy link
Member Author

lorenzolewis commented Mar 7, 2024

Hi, I would love to help for Italian translation.

Awesome! I added your name in @kettei-sproutty :D

@N4taaa
Copy link

N4taaa commented Apr 15, 2024

Hello! I would absolutely love to help on the Portugal Portuguese translation (if that's a thing 🙃). Cheers to the contributers!

@EGSP
Copy link

EGSP commented May 17, 2024

I can help with Russian localization

@simonhyll simonhyll added the enhancement Does it add or improve content? label May 21, 2024
@gabeidx
Copy link
Contributor

gabeidx commented Jul 19, 2024

@lorenzolewis I would like to help with the Portuguese (Brazilian) translation efforts.

@NathanMBR
Copy link

@lorenzolewis I also would like to help with translations for brazilian portuguese.

@gabeidx
Copy link
Contributor

gabeidx commented Jul 26, 2024

It's unclear how a translation goes from "proposed" to "enabled" at the moment. Is this done in the Tauri Working Group Office Hours event?

@FabianLars
Copy link
Member

It's a bit random at the moment. Generally, when we see 2-3 people interested in a language we would enable it. Currently though the docs see too many/frequent changes so there'd be a high chance that we'd end up wasting your time. At least that's how i see it.

I expect that we can enable more languages in a few weeks. Thank you for your interest in contributing!

@loky-lp
Copy link
Contributor

loky-lp commented Aug 27, 2024

Hey @lorenzolewis (nice name BTW 😏) I'd like to be considered as an italian translator as well, I've just forked the repo and I'll start contributing soon.

Is there any tracking issue or pr already open for te italian translation that I've missed? I don't see any.
Found the website.

@takavfx
Copy link

takavfx commented Nov 23, 2024

Hi.
I will raise my hand to suppoort Japanese translation 😉 ✋
I would be happy if I could join. Thank you.

@OskarRayFrayssinet
Copy link

Hi there!
I'd be more than happy to translate into Swedish :)

@FabianLars
Copy link
Member

Okay so at the moment there aren't really any guidelines so maybe just start translating and once X% of pages are translated we'll enable the translation? 🤔

@novexone
Copy link

novexone commented Apr 1, 2025

Hello everyone!

I would like to help with translating into German and Russian. I also know Latin, but I don't think it's really necessary these days. 😄

@Chris2000SP
Copy link

Chris2000SP commented Apr 26, 2025

Hello there, i am German native Speaker and i translated about/book.md with the help of my GPU and an local running LLM with ollama. I reviewed it myself and i want to ask if it is ok to do it that way or not? Because i saw a lot of law issues on that Topic on other Content types.

EDIT: I saw in the Gemma Terms of Use that the user is responsible for the output generated by the LLM.

EDIT: I made a gist with a sample i created that way for the German book.md:
https://gist.github.com/Chris2000SP/255b673d77beadf12f87be7739b91ff4
Note: I have edited it a little bit, like (newline) and maybe Tagging wrong by LLM.

@Chris2000SP
Copy link

Chris2000SP commented Apr 27, 2025

OK, if No one is Interested on my document i created then i will do a pull request if no one mind that i used a LLM for that.

EDIT: But i can do it upcoming week only. I will have to take some time for that, but it will be get some time. I do a fork and do a merge on that with git.

@FabianLars
Copy link
Member

i also shared this in our team chat so the right people see this quickly. if there's also no response i assume it's okay i guess.

@Chris2000SP
Copy link

OK, i will do the first samples on my place but i have to upload it there first if i have merged it on my fork with a commit.

@Chris2000SP
Copy link

OK, please don't hate me but, my last pull request is 9 or more years ago and i forgot to read the Translating.md to the end before submitting and i noticed the "Note..." statement i didn't catch before that. I did not made a Draft about that.

I submitted this: #3272

Hope i did nothing wrong. ´:-{

@FabianLars
Copy link
Member

no worries, nobody cares whether it's a draft or not tbh. It's nice to use to indicate that it's wip but that's it 🤷

@Chris2000SP
Copy link

Ahm, if some one of the German native speakers could look at #3272 would be nice. I waited a bit too long for Review from German fellas there. @FabianLars had found an misspelling statement there and the Help would be nice there.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
enhancement Does it add or improve content?
Projects
Status: 💪 Ready
Development

No branches or pull requests