Skip to content

Commit 9e81a67

Browse files
mgiannopoulos24pre-commit-ci-lite[bot]thepetk
authoredMay 22, 2025··
Translate file using/mac.po (#1091)
* cpython * Translate file using/mac.po * [pre-commit.ci lite] apply automatic fixes * sort main.txt * back to 99ca * fix * fix * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * Update using/mac.po Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com> * [pre-commit.ci lite] apply automatic fixes * Update main.txt --------- Co-authored-by: pre-commit-ci-lite[bot] <117423508+pre-commit-ci-lite[bot]@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com>
1 parent 4598daa commit 9e81a67

File tree

2 files changed

+382
-32
lines changed

2 files changed

+382
-32
lines changed
 

‎dictionaries/main.txt

Lines changed: 24 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@ Alternate
1010
Alternative
1111
Android
1212
Apache
13+
App
1314
April
1415
Associates
1516
Audio
@@ -36,6 +37,7 @@ Centrum
3637
Changelog
3738
Cheese
3839
Cleese
40+
Cocoa
3941
Command
4042
Comment
4143
Compaq
@@ -58,6 +60,7 @@ Dec
5860
December
5961
Decimal
6062
Default
63+
Developer
6164
Dictionaries
6265
Digit
6366
Digital
@@ -171,6 +174,8 @@ Number
171174
Numeric
172175
173176
O
177+
Objective
178+
Optimized
174179
Organization
175180
Origin
176181
Other
@@ -190,6 +195,7 @@ PyCon
190195
Pyrex
191196
Python
192197
Pythonic
198+
Qt
193199
Queues
194200
Raising
195201
Randal
@@ -222,6 +228,7 @@ Setup
222228
Shebang
223229
Shop
224230
Sign
231+
Silicon
225232
Skimming
226233
Slackware
227234
Smalltalk
@@ -236,6 +243,7 @@ States
236243
Stefan
237244
Stichting
238245
Storage
246+
Store
239247
String
240248
Subject
241249
Sun
@@ -346,6 +354,7 @@ bignum
346354
bin
347355
binary
348356
binding
357+
bindings
349358
bit
350359
bits
351360
bitwise
@@ -508,6 +517,7 @@ deque
508517
derivative
509518
descriptor
510519
descriptors
520+
desktop
511521
devel
512522
dict
513523
dictionaries
@@ -858,6 +868,7 @@ mixin
858868
mixins
859869
mkdir
860870
mm
871+
mobile
861872
mod
862873
mode
863874
modification
@@ -901,6 +912,7 @@ num
901912
number
902913
numbers
903914
numeric
915+
numpy
904916
o
905917
obj
906918
object
@@ -916,6 +928,7 @@ open
916928
opener
917929
operations
918930
operator
931+
options
919932
or
920933
orange
921934
ordinal
@@ -939,6 +952,7 @@ padding
939952
page
940953
pages
941954
pairs
955+
pandas
942956
parrot
943957
parser
944958
parsing
@@ -1069,6 +1083,7 @@ salad
10691083
sausage
10701084
scalar
10711085
scanf
1086+
scipy
10721087
scope
10731088
script
10741089
scripting
@@ -1104,6 +1119,7 @@ short
11041119
sign
11051120
signature
11061121
signed
1122+
sigstore
11071123
singleton
11081124
singletons
11091125
site
@@ -1218,6 +1234,7 @@ this
12181234
tho
12191235
thon
12201236
thread
1237+
threaded
12211238
threading
12221239
threads
12231240
time
@@ -1347,6 +1364,7 @@ zlib
13471364
Η
13481365
Κινητής
13491366
Μετα
1367+
Μια
13501368
Μπορείτε
13511369
Οδηγοί
13521370
Περιβάλλοντας
@@ -1418,6 +1436,7 @@ zlib
14181436
διαγραφέα
14191437
διακόπηκε
14201438
διαλειτουργήσει
1439+
διαλειτουργικό
14211440
διαλειτουργικότητα
14221441
διαρρεύσετε
14231442
διαχειρίζοντας
@@ -1427,6 +1446,10 @@ zlib
14271446
διεπαφών
14281447
διορθώσεις
14291448
εγειρθεί
1449+
εγκαταστάτες
1450+
εγκαταστάτη
1451+
εγκαταστάτης
1452+
εγκαταστατών
14301453
εκδόσεων
14311454
εκτελούμενης
14321455
εκτυπώσιμη
@@ -1482,6 +1505,7 @@ zlib
14821505
κεφαλίδας
14831506
κεφαλίδες
14841507
κεφαλίδων
1508+
κρυπτικό
14851509
κωδικοποίηση
14861510
κωδικοποιητή
14871511
κωδικοποιητών

‎using/mac.po

Lines changed: 358 additions & 32 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-05-10 10:19+0300\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 21:25+0300\n"
13+
"Last-Translator: Marios Giannopoulos <mariosgian_2002@yahoo.gr>\n"
14+
"Language-Team: PyGreece <organizers@pygreece.org>\n"
1515
"Language: \n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919

2020
#: using/mac.rst:6
2121
msgid "Using Python on macOS"
22-
msgstr ""
22+
msgstr "Χρησιμοποιώντας Python σε macOS"
2323

2424
#: using/mac.rst:11
2525
msgid ""
@@ -28,6 +28,11 @@ msgid ""
2828
"running macOS is very similar to Python on other Unix-derived platforms, but "
2929
"there are some differences in installation and some features."
3030
msgstr ""
31+
"Αυτό το έγγραφο αποσκοπεί στο να δώσει μια επισκόπηση της συμπεριφοράς που "
32+
"σχετίζεται με το macOS που θα πρέπει να γνωρίζετε για να ξεκινήσετε με την "
33+
"Python σε υπολογιστές Mac. Η Python σε Mac που εκτελεί macOS είναι πολύ "
34+
"παρόμοια με την Python σε άλλες πλατφόρμες που προέρχονται από το Unix, αλλά "
35+
"υπάρχουν κάποιες διαφορές στην εγκατάσταση και κάποιες δυνατότητες."
3136

3237
#: using/mac.rst:16
3338
msgid ""
@@ -38,14 +43,20 @@ msgid ""
3843
"<https://www.python.org/downloads/>`_. See :ref:`alternative_bundles` for "
3944
"some other options."
4045
msgstr ""
46+
"Υπάρχουν διάφοροι τρόποι για να αποκτήσετε και να εγκαταστήσετε την Python "
47+
"για macOS. Προκατασκευασμένες εκδόσεις των πιο πρόσφατων εκδόσεων της Python "
48+
"είναι διαθέσιμες από έναν αριθμό διανομέων. Πολλές από αυτές τις πληροφορίες "
49+
"περιγράφουν τη χρήση της Python που παρέχονται από την ομάδα κυκλοφορίας "
50+
"CPython για λήψη από την ιστοσελίδα `python.org <https://www.python.org/"
51+
"downloads/>`_. Δείτε :ref:`alternative_bundles` για μερικές άλλες επιλογές."
4152

4253
#: using/mac.rst:34
4354
msgid "Using Python for macOS from ``python.org``"
44-
msgstr ""
55+
msgstr "Χρησιμοποιώντας Python για macOS από το ``python.org``"
4556

4657
#: using/mac.rst:37
4758
msgid "Installation steps"
48-
msgstr ""
59+
msgstr "Βήματα εγκατάστασης"
4960

5061
#: using/mac.rst:39
5162
msgid ""
@@ -59,6 +70,16 @@ msgid ""
5970
"(Apple Silicon and Intel) that are supported by a wide range of macOS "
6071
"versions, currently typically from at least **macOS 10.13 High Sierra** on."
6172
msgstr ""
73+
"Για `τρέχουσες εκδόσεις Python <https://www.python.org/downloads/>`_ (εκτός "
74+
"από αυτές που είναι σε κατάσταση ``security``), η ομάδα κυκλοφορίας παράγει "
75+
"ένα **Python για macOS** πακέτο εγκατάστασης για κάθε νέα κυκλοφορία. Μια "
76+
"λίστα διαθέσιμων εγκαταστατών είναι διαθέσιμη `εδώ <https://www.python.org/"
77+
"downloads/macos/>`_. Συνιστούμε τη χρήση της πιο πρόσφατης υποστηριζόμενης "
78+
"έκδοσης Python όπου είναι δυνατόν. Οι τρέχοντες εγκαταστάτες παρέχουν μια "
79+
"`universal2 binary <https://en.wikipedia.org/wiki/Universal_binary>`_ έκδοση "
80+
"της Python που εκτελείται εγγενώς σε όλους τους υπολογιστές Mac (Apple "
81+
"Silicon και Intel) που υποστηρίζονται από μια ευρεία γκάμα εκδόσεων macOS, "
82+
"αυτή τη στιγμή συνήθως από τουλάχιστον **macOS 10.13 High Sierra** και μετά."
6283

6384
#: using/mac.rst:51
6485
msgid ""
@@ -69,13 +90,23 @@ msgid ""
6990
"Apple Developer ID certificates to meet `macOS Gatekeeper requirements "
7091
"<https://support.apple.com/en-us/102445>`_."
7192
msgstr ""
93+
"Το αρχείο που κατεβάσατε είναι ένα τυπικό αρχείο πακέτου εγκατάστασης macOS "
94+
"(``.pkg``). Οι πληροφορίες ακεραιότητας αρχείου (έλεγχος ταυτότητας, "
95+
"μέγεθος, υπογραφή sigstore κ.λπ.) για κάθε αρχείο περιλαμβάνονται στη σελίδα "
96+
"λήψης κυκλοφορίας. Τα πακέτα εγκατάστασης και το περιεχόμενό τους είναι "
97+
"υπογεγραμμένα και επικυρωμένα με ``Python Software Foundation`` Apple "
98+
"Developer ID πιστοποιητικά για να ικανοποιούν τις απαιτήσεις `macOS "
99+
"Gatekeeper <https://support.apple.com/en-us/102445>`_."
72100

73101
#: using/mac.rst:57
74102
msgid ""
75103
"For a default installation, double-click on the downloaded installer package "
76104
"file. This should launch the standard macOS Installer app and display the "
77105
"first of several installer windows steps."
78106
msgstr ""
107+
"Για μια τυπική εγκατάσταση, κάντε διπλό κλικ στο αρχείο πακέτου εγκατάστασης "
108+
"που κατεβάσατε. Αυτό θα πρέπει να εκκινήσει την τυπική εφαρμογή εγκατάστασης "
109+
"macOS και να εμφανίσει το πρώτο από αρκετά βήματα παραθύρου εγκατάστασης."
79110

80111
#: using/mac.rst:63
81112
msgid ""
@@ -86,6 +117,13 @@ msgid ""
86117
"default, this **Read Me** will also be installed in |"
87118
"usemac_applications_folder_version| and available to read anytime."
88119
msgstr ""
120+
"Κάνοντας κλικ στο κουμπί **Continue** εμφανίζεται το **Read Me** για αυτόν "
121+
"τον εγκαταστάτη. Εκτός από άλλες σημαντικές πληροφορίες, το **Read Me** "
122+
"καταγράφει ποια έκδοση Python πρόκειται να εγκατασταθεί και σε ποιες "
123+
"εκδόσεις macOS υποστηρίζεται. Ίσως χρειαστεί να κάνετε κύλιση για να "
124+
"διαβάσετε ολόκληρο το αρχείο. Από προεπιλογή, αυτό το **Read Me** θα "
125+
"εγκατασταθεί επίσης στο |usemac_applications_folder_version| και θα είναι "
126+
"διαθέσιμο για ανάγνωση οποιαδήποτε στιγμή."
89127

90128
#: using/mac.rst:71
91129
msgid ""
@@ -94,13 +132,21 @@ msgid ""
94132
"terms before proceeding to the next step. This license file will also be "
95133
"installed and available to be read later."
96134
msgstr ""
135+
"Κάνοντας κλικ στο **Continue** προχωρά στην εμφάνιση της άδειας για την "
136+
"Python και για άλλο περιλαμβανόμενο λογισμικό. Στη συνέχεια θα χρειαστεί να "
137+
"**Συμφωνήσετε** με τους όρους άδειας πριν προχωρήσετε στο επόμενο βήμα. Αυτό "
138+
"το αρχείο άδειας θα εγκατασταθεί επίσης και θα είναι διαθέσιμο για ανάγνωση "
139+
"αργότερα."
97140

98141
#: using/mac.rst:78
99142
msgid ""
100143
"After the license terms are accepted, the next step is the **Installation "
101144
"Type** display. For most uses, the standard set of installation operations "
102145
"is appropriate."
103146
msgstr ""
147+
"Αφού γίνουν αποδεκτοί οι όροι άδειας, το επόμενο βήμα είναι η εμφάνιση "
148+
"**Τύπος Εγκατάστασης**. Για τις περισσότερες χρήσεις, το τυπικό σύνολο "
149+
"λειτουργιών εγκατάστασης είναι κατάλληλο."
104150

105151
#: using/mac.rst:83
106152
msgid ""
@@ -110,6 +156,11 @@ msgid ""
110156
"optional experimental free-threaded feature, see :ref:`install-freethreaded-"
111157
"macos`."
112158
msgstr ""
159+
"Πατώντας το κουμπί **Customize**, μπορείτε να επιλέξετε να παραλείψετε ή να "
160+
"επιλέξετε ορισμένα πακέτα του εγκαταστάτη. Κάντε κλικ σε κάθε όνομα πακέτου "
161+
"για να δείτε μια περιγραφή του τι εγκαθιστά. Για να εγκαταστήσετε επίσης "
162+
"υποστήριξη για την προαιρετική πειραματική δυνατότητα χωρίς νήματα, δείτε :"
163+
"ref:`install-freethreaded-macos`."
113164

114165
#: using/mac.rst:91
115166
msgid ""
@@ -118,33 +169,47 @@ msgid ""
118169
"``Administrator`` privilege is needed as the installed Python will be "
119170
"available to all users of the Mac."
120171
msgstr ""
172+
"Σε κάθε περίπτωση, κάνοντας κλικ στο **Install** θα ξεκινήσει η διαδικασία "
173+
"εγκατάστασης ζητώντας άδεια για την εγκατάσταση νέου λογισμικού. Ένα όνομα "
174+
"χρήστη macOS με ``Administrator`` δικαιώματα είναι απαραίτητο καθώς η "
175+
"εγκατεστημένη Python θα είναι διαθέσιμη σε όλους τους χρήστες του Mac."
121176

122177
#: using/mac.rst:95
123178
msgid "When the installation is complete, the **Summary** window will appear."
124179
msgstr ""
180+
"Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, θα εμφανιστεί το παράθυρο **Περίληψη**."
125181

126182
#: using/mac.rst:99
127183
msgid ""
128184
"Double-click on the :command:`Install Certificates.command` icon or file in "
129185
"the |usemac_applications_folder_version| window to complete the installation."
130186
msgstr ""
187+
"Διπλό κλικ στο εικονίδιο ή το αρχείο :command:`Install Certificates.command` "
188+
"στο παράθυρο |usemac_applications_folder_version| για να ολοκληρώσετε την "
189+
"εγκατάσταση."
131190

132191
#: using/mac.rst:105
133192
msgid ""
134193
"This will open a temporary :program:`Terminal` shell window that will use "
135194
"the new Python to download and install SSL root certificates for its use."
136195
msgstr ""
196+
"Αυτό θα ανοίξει ένα προσωρινό παράθυρο κελύφους :program:`Terminal` που θα "
197+
"χρησιμοποιήσει τη νέα Python για να κατεβάσει και να εγκαταστήσει ριζικούς "
198+
"πιστοποιητικούς SSL για τη χρήση του."
137199

138200
#: using/mac.rst:111
139201
msgid ""
140202
"If ``Successfully installed certifi`` and ``update complete`` appears in the "
141203
"terminal window, the installation is complete. Close this terminal window "
142204
"and the installer window."
143205
msgstr ""
206+
"Εάν εμφανιστεί ``Successfully installed certifi`` και ``update complete`` "
207+
"στο παράθυρο τερματικού, η εγκατάσταση είναι ολοκληρωμένη. Κλείστε αυτό το "
208+
"παράθυρο τερματικού και το παράθυρο εγκαταστάτη."
144209

145210
#: using/mac.rst:115
146211
msgid "A default install will include:"
147-
msgstr ""
212+
msgstr "Μια προεπιλεγμένη εγκατάσταση θα περιλαμβάνει:"
148213

149214
#: using/mac.rst:117
150215
msgid ""
@@ -154,6 +219,11 @@ msgid ""
154219
"Launcher`, which handles double-clicking Python scripts from the macOS "
155220
"`Finder <https://support.apple.com/en-us/HT201732>`_."
156221
msgstr ""
222+
"Ένα φάκελο |usemac_applications_folder_name| στο φάκελο :file:"
223+
"`Applications`. Εδώ θα βρείτε το :program:`IDLE`, το περιβάλλον ανάπτυξης "
224+
"που είναι τυπικό μέρος των επίσημων διανομών Python. και το :program:`Python "
225+
"Launcher`, το οποίο χειρίζεται τα διπλά κλικ σε Python scripts από το macOS "
226+
"`Finder <https://support.apple.com/en-us/HT201732>`_."
157227

158228
#: using/mac.rst:122
159229
msgid ""
@@ -162,6 +232,12 @@ msgid ""
162232
"shell path. To uninstall Python, you can remove these three things. Symlinks "
163233
"to the Python executable are placed in :file:`/usr/local/bin/`."
164234
msgstr ""
235+
"Ένα πλαίσιο :file:`/Library/Frameworks/Python.framework`, το οποίο "
236+
"περιλαμβάνει τον εκτελέσιμο κώδικα Python και τις βιβλιοθήκες. Το πρόγραμμα "
237+
"εγκατάστασης προσθέτει αυτήν την τοποθεσία στο shell path σας. Για να "
238+
"απεγκαταστήσετε την Python, μπορείτε να αφαιρέσετε αυτά τα τρία πράγματα. "
239+
"Symlinks στον εκτελέσιμο κώδικα Python τοποθετούνται στο :file:`/usr/local/"
240+
"bin/`."
165241

166242
#: using/mac.rst:129
167243
msgid ""
@@ -176,10 +252,22 @@ msgid ""
176252
"default installer options should ensure that its :command:`python3` will be "
177253
"used instead of the system :command:`python3`."
178254
msgstr ""
255+
"Οι πρόσφατες εκδόσεις του macOS περιλαμβάνουν μια εντολή :command:`python3` "
256+
"στο :file:`/usr/bin/python3` που συνδέεται με μια συνήθως παλαιότερη και "
257+
"ελλιπή έκδοση της Python που παρέχεται από και για χρήση από τα εργαλεία "
258+
"ανάπτυξης της Apple, :program:`Xcode` ή τα :program:`Command Line Tools for "
259+
"Xcode`. Δεν θα πρέπει ποτέ να τροποποιήσετε ή να προσπαθήσετε να διαγράψετε "
260+
"αυτήν την εγκατάσταση, καθώς ελέγχεται από την Apple και χρησιμοποιείται από "
261+
"το λογισμικό που παρέχεται από την Apple ή από τρίτους. Εάν επιλέξετε να "
262+
"εγκαταστήσετε μια νεότερη έκδοση Python από το ``python.org``, θα έχετε δύο "
263+
"διαφορετικές αλλά λειτουργικές εγκαταστάσεις Python στον υπολογιστή σας που "
264+
"μπορούν να συνυπάρχουν. Οι προεπιλεγμένες επιλογές εγκατάστασης θα πρέπει να "
265+
"διασφαλίσουν ότι η :command:`python3` θα χρησιμοποιηθεί αντί της συστήματος :"
266+
"command:`python3`."
179267

180268
#: using/mac.rst:140
181269
msgid "How to run a Python script"
182-
msgstr ""
270+
msgstr "Πώς να εκτελέσετε ένα σενάριο Python"
183271

184272
#: using/mac.rst:142
185273
msgid ""
@@ -190,6 +278,13 @@ msgid ""
190278
"tutorial also has a useful section on :ref:`using Python interactively from "
191279
"a shell <tut-interac>`."
192280
msgstr ""
281+
"Υπάρχουν δύο τρόποι για να καλέσετε τον ερμηνευτή Python. Εάν είστε "
282+
"εξοικειωμένοι με τη χρήση ενός κελύφους Unix σε ένα παράθυρο τερματικού, "
283+
"μπορείτε να καλέσετε |usemac_python_x_dot_y_literal| ή ``python3`` "
284+
"προαιρετικά ακολουθούμενο από μία ή περισσότερες επιλογές γραμμής εντολών "
285+
"(περιγράφεται στο :ref:`using-on-general`). Το εγχειρίδιο Python έχει επίσης "
286+
"μια χρήσιμη ενότητα σχετικά με :ref:`using Python interactively from a shell "
287+
"<tut-interac>`."
193288

194289
#: using/mac.rst:149
195290
msgid ""
@@ -200,30 +295,41 @@ msgid ""
200295
"are completely new to Python, you can read the tutorial introduction in that "
201296
"document."
202297
msgstr ""
298+
"Μπορείτε επίσης να καλέσετε τον ερμηνευτή μέσω ενός ενσωματωμένου "
299+
"αναπτυξιακού περιβάλλοντος. :ref:`idle` είναι ένας βασικός επεξεργαστής και "
300+
"περιβάλλον ερμηνευτή που περιλαμβάνεται με την τυπική διανομή Python. Το :"
301+
"program:`IDLE` περιλαμβάνει ένα μενού Βοήθειας που σας επιτρέπει να "
302+
"αποκτήσετε πρόσβαση στην τεκμηρίωση Python. Εάν είστε εντελώς νέοι στην "
303+
"Python, μπορείτε να διαβάσετε την εισαγωγή του εγχειριδίου σε αυτό το "
304+
"έγγραφο."
203305

204306
#: using/mac.rst:157
205307
msgid ""
206308
"There are many other editors and IDEs available, see :ref:`editors` for more "
207309
"information."
208310
msgstr ""
311+
"Υπάρχουν πολλοί άλλοι επεξεργαστές και IDE διαθέσιμοι, δείτε :ref:`editors` "
312+
"για περισσότερες πληροφορίες."
209313

210314
#: using/mac.rst:160
211315
msgid ""
212316
"To run a Python script file from the terminal window, you can invoke the "
213317
"interpreter with the name of the script file:"
214318
msgstr ""
319+
"Για να εκτελέσετε ένα αρχείο script Python από το παράθυρο τερματικού, "
320+
"μπορείτε να καλέσετε τον ερμηνευτή με το όνομα του αρχείου script:"
215321

216322
#: using/mac.rst:163
217323
msgid "|usemac_python_x_dot_y_literal| ``myscript.py``"
218-
msgstr ""
324+
msgstr "|usemac_python_x_dot_y_literal| ``myscript.py``"
219325

220326
#: using/mac.rst:165
221327
msgid "To run your script from the Finder, you can either:"
222-
msgstr ""
328+
msgstr "Για να εκτελέσετε το script σας από το Finder, μπορείτε είτε:"
223329

224330
#: using/mac.rst:167
225331
msgid "Drag it to :program:`Python Launcher`."
226-
msgstr ""
332+
msgstr "Σύρετε το στο :program:`Python Launcher`."
227333

228334
#: using/mac.rst:169
229335
msgid ""
@@ -233,6 +339,13 @@ msgid ""
233339
"your script is launched. Option-dragging allows you to change these for one "
234340
"invocation, or use its ``Preferences`` menu to change things globally."
235341
msgstr ""
342+
"Επιλέξτε το :program:`Python Launcher` ως την προεπιλεγμένη εφαρμογή για να "
343+
"ανοίξετε το script σας (ή οποιοδήποτε ``.py`` script) μέσω του παραθύρου "
344+
"πληροφοριών Finder και κάντε διπλό κλικ σε αυτό. Το :program:`Python "
345+
"Launcher` έχει διάφορες προτιμήσεις για να ελέγξει πώς εκκινείται το script "
346+
"σας. Η επιλογή-μεταφορά σας επιτρέπει να αλλάξετε αυτά για μία κλήση ή "
347+
"χρησιμοποιήστε το μενού ``Προτιμήσεις`` για να αλλάξετε τα πράγματα "
348+
"παγκοσμίως."
236349

237350
#: using/mac.rst:175
238351
msgid ""
@@ -242,145 +355,187 @@ msgid ""
242355
"of environment variables in shell profiles. And, as with any other script or "
243356
"program, be certain of what you are about to run."
244357
msgstr ""
358+
"Να είστε προσεκτικοί ότι η εκτέλεση του script απευθείας από το macOS Finder "
359+
"μπορεί να παράγει διαφορετικά αποτελέσματα από την εκτέλεση από ένα παράθυρο "
360+
"τερματικού καθώς το script δεν θα εκτελείται στο συνήθη περιβάλλον κελύφους "
361+
"που περιλαμβάνει οποιαδήποτε ρύθμιση μεταβλητών περιβάλλοντος σε προφίλ "
362+
"κελύφους. Και, όπως με οποιοδήποτε άλλο script ή πρόγραμμα, να είστε "
363+
"σίγουροι για το τι πρόκειται να εκτελέσετε."
245364

246365
#: using/mac.rst:185
247366
msgid "Alternative Distributions"
248-
msgstr ""
367+
msgstr "Εναλλακτικές Διανομές"
249368

250369
#: using/mac.rst:187
251370
msgid ""
252371
"Besides the standard ``python.org`` for macOS installer, there are third-"
253372
"party distributions for macOS that may include additional functionality. "
254373
"Some popular distributions and their key features:"
255374
msgstr ""
375+
"Εκτός από τον τυπικό εγκαταστάτη ``python.org`` για macOS, υπάρχουν τρίτες "
376+
"διανομές για macOS που μπορεί να περιλαμβάνουν πρόσθετη λειτουργικότητα. "
377+
"Ορισμένες δημοφιλείς διανομές και τα βασικά χαρακτηριστικά τους:"
256378

257379
#: using/mac.rst:191
258380
msgid "`ActivePython <https://www.activestate.com/products/python/>`_"
259-
msgstr ""
381+
msgstr "`ActivePython <https://www.activestate.com/products/python/>`_"
260382

261383
#: using/mac.rst:192
262384
msgid "Installer with multi-platform compatibility, documentation"
263-
msgstr ""
385+
msgstr "Εγκαταστάτης με συμβατότητα πολλών πλατφορμών, τεκμηρίωση"
264386

265387
#: using/mac.rst:194
266388
msgid "`Anaconda <https://www.anaconda.com/download/>`_"
267-
msgstr ""
389+
msgstr "`Anaconda <https://www.anaconda.com/download/>`_"
268390

269391
#: using/mac.rst:195
270392
msgid ""
271393
"Popular scientific modules (such as numpy, scipy, and pandas) and the "
272394
"``conda`` package manager."
273395
msgstr ""
396+
"Δημοφιλή επιστημονικά modules (όπως numpy, scipy και pandas) και ο ``conda`` "
397+
"διαχειριστής πακέτων."
274398

275399
#: using/mac.rst:198
276400
msgid "`Homebrew <https://brew.sh>`_"
277-
msgstr ""
401+
msgstr "`Homebrew <https://brew.sh>`_"
278402

279403
#: using/mac.rst:199
280404
msgid ""
281405
"Package manager for macOS including multiple versions of Python and many "
282406
"third-party Python-based packages (including numpy, scipy, and pandas)."
283407
msgstr ""
408+
"Διαχειριστής πακέτων για macOS που περιλαμβάνει πολλές εκδόσεις Python και "
409+
"πολλά τρίτα πακέτα Python (συμπεριλαμβανομένων των numpy, scipy και pandas)."
284410

285411
#: using/mac.rst:202
286412
msgid "`MacPorts <https://www.macports.org>`_"
287-
msgstr ""
413+
msgstr "`MacPorts <https://www.macports.org>`_"
288414

289415
#: using/mac.rst:203
290416
msgid ""
291417
"Another package manager for macOS including multiple versions of Python and "
292418
"many third-party Python-based packages. May include pre-built versions of "
293419
"Python and many packages for older versions of macOS."
294420
msgstr ""
421+
"Ένας άλλος διαχειριστής πακέτων για macOS που περιλαμβάνει πολλές εκδόσεις "
422+
"Python και πολλά τρίτα πακέτα Python. Μπορεί να περιλαμβάνει προ-"
423+
"κατασκευασμένες εκδόσεις της Python και πολλά πακέτα για παλαιότερες "
424+
"εκδόσεις του macOS."
295425

296426
#: using/mac.rst:207
297427
msgid ""
298428
"Note that distributions might not include the latest versions of Python or "
299429
"other libraries, and are not maintained or supported by the core Python team."
300430
msgstr ""
431+
"Σημειώστε ότι οι διανομές ενδέχεται να μην περιλαμβάνουν τις τελευταίες "
432+
"εκδόσεις της Python ή άλλων βιβλιοθηκών και δεν υποστηρίζονται ή "
433+
"συντηρούνται από την κύρια ομάδα Python."
301434

302435
#: using/mac.rst:213
303436
msgid "Installing Additional Python Packages"
304-
msgstr ""
437+
msgstr "Εγκατάσταση πρόσθετων πακέτων Python"
305438

306439
#: using/mac.rst:215
307440
msgid "Refer to the `Python Packaging User Guide`_ for more information."
308441
msgstr ""
442+
"Ανατρέξτε στον `Python Packaging User Guide`_ για περισσότερες πληροφορίες."
309443

310444
#: using/mac.rst:225
311445
msgid "GUI Programming"
312-
msgstr ""
446+
msgstr "Προγραμματισμός GUI"
313447

314448
#: using/mac.rst:227
315449
msgid ""
316450
"There are several options for building GUI applications on the Mac with "
317451
"Python."
318452
msgstr ""
453+
"Υπάρχουν πολλές επιλογές για την κατασκευή εφαρμογών GUI στον Mac με Python."
319454

320455
#: using/mac.rst:229
321456
msgid ""
322457
"The standard Python GUI toolkit is :mod:`tkinter`, based on the cross-"
323458
"platform Tk toolkit (https://www.tcl.tk). A macOS-native version of Tk is "
324459
"included with the installer."
325460
msgstr ""
461+
"Η τυπική βιβλιοθήκη GUI Python είναι :mod:`tkinter`, βασισμένη στο "
462+
"διαλειτουργικό εργαλείο Tk (https://www.tcl.tk). Μια εγγενής έκδοση Tk macOS "
463+
"περιλαμβάνεται με τον εγκαταστάτη."
326464

327465
#: using/mac.rst:233
328466
msgid ""
329467
"*PyObjC* is a Python binding to Apple's Objective-C/Cocoa framework. "
330468
"Information on PyObjC is available from :pypi:`pyobjc`."
331469
msgstr ""
470+
"Το *PyObjC* είναι ένα Python binding στο πλαίσιο Objective-C/Cocoa της "
471+
"Apple. Πληροφορίες σχετικά με το PyObjC είναι διαθέσιμες από :pypi:`pyobjc`."
332472

333473
#: using/mac.rst:236
334474
msgid "A number of alternative macOS GUI toolkits are available including:"
335475
msgstr ""
476+
"Ένας αριθμός εναλλακτικών εργαλείων GUI macOS είναι διαθέσιμος, "
477+
"συμπεριλαμβανομένων:"
336478

337479
#: using/mac.rst:238
338480
msgid ""
339481
"`PySide <https://www.qt.io/qt-for-python>`_: Official Python bindings to the "
340482
"`Qt GUI toolkit <https://wiki.qt.io/Qt_for_Python>`_."
341483
msgstr ""
484+
"`PySide <https://www.qt.io/qt-for-python>`_: Επίσημα Python bindings στο `Qt "
485+
"GUI toolkit <https://wiki.qt.io/Qt_for_Python>`_."
342486

343487
#: using/mac.rst:241
344488
msgid ""
345489
"`PyQt <https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/>`_: Alternative Python "
346490
"bindings to Qt."
347491
msgstr ""
492+
"`PyQt <https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/>`_: Εναλλακτικά Python "
493+
"bindings στο Qt."
348494

349495
#: using/mac.rst:244
350496
msgid ""
351497
"`Kivy <https://kivy.org>`_: A cross-platform GUI toolkit that supports "
352498
"desktop and mobile platforms."
353499
msgstr ""
500+
"`Kivy <https://kivy.org>`_: Ένα διαλειτουργικό εργαλείο GUI που υποστηρίζει "
501+
"desktop και mobile πλατφόρμες."
354502

355503
#: using/mac.rst:247
356504
msgid ""
357505
"`Toga <https://toga.readthedocs.io>`_: Part of the `BeeWare Project <https://"
358506
"beeware.org>`_; supports desktop, mobile, web and console apps."
359507
msgstr ""
508+
"`Toga <https://toga.readthedocs.io>`_: Μέρος του `BeeWare Project <https://"
509+
"beeware.org>`_; υποστηρίζει εφαρμογές desktop, mobile, web και κονσόλας "
510+
"εφαρμογές."
360511

361512
#: using/mac.rst:250
362513
msgid ""
363514
"`wxPython <https://wxpython.org>`_: A cross-platform toolkit that supports "
364515
"desktop operating systems."
365516
msgstr ""
517+
"`wxPython <https://wxpython.org>`_: Ένα διαλειτουργικό εργαλείο που "
518+
"υποστηρίζει desktop πλατφόρμες."
366519

367520
#: using/mac.rst:255
368521
msgid "Advanced Topics"
369-
msgstr ""
522+
msgstr "Προχωρημένα θέματα"
370523

371524
#: using/mac.rst:260
372525
msgid "Installing Free-threaded Binaries"
373-
msgstr ""
526+
msgstr "Εγκατάσταση εκδόσεων Free-threaded"
374527

375528
#: using/mac.rst:262
376529
msgid "(Experimental)"
377-
msgstr ""
530+
msgstr "(Πειραματικό)"
378531

379532
#: using/mac.rst:266
380533
msgid ""
381534
"Everything described in this section is considered experimental, and should "
382535
"be expected to change in future releases."
383536
msgstr ""
537+
"Όλα όσα περιγράφονται σε αυτήν την ενότητα θεωρούνται πειραματικά και θα "
538+
"πρέπει να αναμένονται να αλλάξουν σε μελλοντικές εκδόσεις."
384539

385540
#: using/mac.rst:269
386541
msgid ""
@@ -391,6 +546,12 @@ msgid ""
391546
"disabled). Check the release page on ``python.org`` for possible updated "
392547
"information."
393548
msgstr ""
549+
"Το πακέτο εγκατάστασης ``python.org`` :ref:`Python for macOS <getting-and-"
550+
"installing-macpython>` μπορεί προαιρετικά να εγκαταστήσει μια επιπλέον "
551+
"έκδοση της Python |usemac_x_dot_y| που υποστηρίζει :pep:`703`, την "
552+
"πειραματική δυνατότητα ελεύθερης νηματοποίησης (threading) (εκτέλεση με το :"
553+
"term:`global interpreter lock` απενεργοποιημένο). Ελέγξτε τη σελίδα "
554+
"κυκλοφορίας στο ``python.org`` για πιθανές ενημερωμένες πληροφορίες."
394555

395556
#: using/mac.rst:275
396557
msgid ""
@@ -399,6 +560,10 @@ msgid ""
399560
"available by clicking the **Customize** button on the **Installation Type** "
400561
"step of the installer as described above."
401562
msgstr ""
563+
"Επειδή αυτή η δυνατότητα εξακολουθεί να θεωρείται πειραματική, η υποστήριξή "
564+
"της δεν εγκαθίσταται από προεπιλογή. Είναι συσκευασμένο ως ξεχωριστή επιλογή "
565+
"εγκατάστασης, διαθέσιμη κάνοντας κλικ στο κουμπί **Προσαρμογή** στο βήμα "
566+
"**Τύπος εγκατάστασης** του εγκαταστάτη όπως περιγράφεται παραπάνω."
402567

403568
#: using/mac.rst:282
404569
msgid ""
@@ -410,10 +575,18 @@ msgid ""
410575
"build with minimal risk while installing or testing. This installation "
411576
"layout is itself experimental and is subject to change in future releases."
412577
msgstr ""
578+
"Εάν το πλαίσιο δίπλα στο όνομα πακέτου **Free-threaded Python** είναι "
579+
"επιλεγμένο, θα εγκατασταθεί επίσης ένα ξεχωριστό :file:`PythonT.framework` "
580+
"δίπλα στο κανονικό :file:`Python.framework` στο :file:`/Library/Frameworks`. "
581+
"Αυτή η διαμόρφωση επιτρέπει σε μια έκδοση Python |usemac_x_dot_y| ελεύθερης "
582+
"νηματοποίησης να συγκατοικεί στο σύστημά σας με μια παραδοσιακή (μόνο GIL) "
583+
"Python |usemac_x_dot_y| έκδοση με ελάχιστο κίνδυνο κατά την εγκατάσταση ή τη "
584+
"δοκιμή. Αυτή η διάταξη εγκατάστασης είναι πειραματική και υπόκειται σε "
585+
"αλλαγές σε μελλοντικές εκδόσεις."
413586

414587
#: using/mac.rst:290
415588
msgid "Known cautions and limitations:"
416-
msgstr ""
589+
msgstr "Γνωστές προφυλάξεις και περιορισμοί:"
417590

418591
#: using/mac.rst:292
419592
msgid ""
@@ -426,13 +599,25 @@ msgid ""
426599
"environment variables should be needed to use |"
427600
"usemac_python_x_dot_y_t_literal|."
428601
msgstr ""
602+
"To **UNIX command-line tools** πακέτο, το οποίο επιλέγεται από προεπιλογή, "
603+
"θα εγκαταστήσει συνδέσμους στο :file:`/usr/local/bin` για |"
604+
"usemac_python_x_dot_y_t_literal|, τον ερμηνευτή ελεύθερης νηματοποίησης και |"
605+
"usemac_python_x_dot_y_t_literal_config|, ένα βοηθητικό πρόγραμμα διαμόρφωσης "
606+
"που μπορεί να είναι χρήσιμο για κατασκευαστές πακέτων. Δεδομένου ότι το :"
607+
"file:`/usr/local/bin` περιλαμβάνεται συνήθως στη μεταβλητή περιβάλλοντος "
608+
"``PATH`` του κελύφους σας, στις περισσότερες περιπτώσεις δεν θα χρειαστούν "
609+
"αλλαγές στις μεταβλητές περιβάλλοντος ``PATH`` για να χρησιμοποιήσετε |"
610+
"usemac_python_x_dot_y_t_literal|."
429611

430612
#: using/mac.rst:300
431613
msgid ""
432614
"For this release, the **Shell profile updater** package and the :file:"
433615
"`Update Shell Profile.command` in |usemac_applications_folder_version| do "
434616
"not support the free-threaded package."
435617
msgstr ""
618+
"Για αυτήν την έκδοση, το πακέτο **Shell profile updater** και το :file:"
619+
"`Update Shell Profile.command` στο |usemac_applications_folder_version| δεν "
620+
"υποστηρίζουν το πακέτο ελεύθερης νηματοποίησης."
436621

437622
#: using/mac.rst:304
438623
msgid ""
@@ -442,14 +627,22 @@ msgid ""
442627
"free-threaded package will install a separate instance of :program:`pip` for "
443628
"use with |usemac_python_x_dot_y_t_literal|."
444629
msgstr ""
630+
"Η έκδοση ελεύθερης νηματοποίησης και η παραδοσιακή έκδοση έχουν ξεχωριστές "
631+
"διαδρομές αναζήτησης και ξεχωριστούς καταλόγους :file:`site-packages`, "
632+
"οπότε, από προεπιλογή, εάν χρειάζεστε ένα πακέτο διαθέσιμο και στις δύο "
633+
"εκδόσεις, μπορεί να χρειαστεί να εγκατασταθεί και στις δύο. Το πακέτο "
634+
"ελεύθερης νηματοποίησης θα εγκαταστήσει μια ξεχωριστή έκδοση του :program:"
635+
"`pip` για χρήση με |usemac_python_x_dot_y_t_literal|."
445636

446637
#: using/mac.rst:310
447638
msgid "To install a package using :command:`pip` without a :command:`venv`:"
448639
msgstr ""
640+
"Για να εγκαταστήσετε ένα πακέτο χρησιμοποιώντας :command:`pip` χωρίς :"
641+
"command:`venv`:"
449642

450643
#: using/mac.rst:312
451644
msgid "|usemac_python_x_dot_y_t_literal| ``-m pip install <package_name>``"
452-
msgstr ""
645+
msgstr "|usemac_python_x_dot_y_t_literal| ``-m pip install <package_name>``"
453646

454647
#: using/mac.rst:314
455648
msgid ""
@@ -458,22 +651,26 @@ msgid ""
458651
"avoid possible command name conflicts and confusion about which Python is in "
459652
"use:"
460653
msgstr ""
654+
"Όταν εργάζεστε με πολλές Python περιβάλλοντα, είναι συνήθως ασφαλέστερο και "
655+
"ευκολότερο να :ref:`create and use virtual environments <tut-venv>`. Αυτό "
656+
"μπορεί να αποφύγει πιθανά ονόματα εντολών συγκρούσεων και σύγχυση σχετικά με "
657+
"το ποια Python είναι σε χρήση:"
461658

462659
#: using/mac.rst:318
463660
msgid "|usemac_python_x_dot_y_t_literal| ``-m venv <venv_name>``"
464-
msgstr ""
661+
msgstr "|usemac_python_x_dot_y_t_literal| ``-m venv <venv_name>``"
465662

466663
#: using/mac.rst:320
467664
msgid "then :command:`activate`."
468-
msgstr ""
665+
msgstr "τότε :command:`activate`."
469666

470667
#: using/mac.rst:322
471668
msgid "To run a free-threaded version of IDLE:"
472-
msgstr ""
669+
msgstr "Για να εκτελέσετε μια έκδοση ελεύθερης νηματοποίησης του IDLE:"
473670

474671
#: using/mac.rst:324
475672
msgid "|usemac_python_x_dot_y_t_literal| ``-m idlelib``"
476-
msgstr ""
673+
msgstr "|usemac_python_x_dot_y_t_literal| ``-m idlelib``"
477674

478675
#: using/mac.rst:326
479676
msgid ""
@@ -483,6 +680,12 @@ msgid ""
483680
"there are :ref:`command line options <using-on-interface-options>` like ``-"
484681
"E`` to ignore these environment variables."
485682
msgstr ""
683+
"Οι ερμηνευτές και στις δύο εκδόσεις ανταγωνίζονται στις ίδιες :ref:`PYTHON "
684+
"environment variables <using-on-envvars>` που μπορεί να έχουν απροσδόκητα "
685+
"αποτελέσματα, για παράδειγμα, εάν έχετε ρυθμίσει το ``PYTHONPATH`` σε ένα "
686+
"προφίλ κελύφους. Εάν είναι απαραίτητο, υπάρχουν :ref:`command line options "
687+
"<using-on-interface-options>` όπως ``-E`` για να αγνοήσετε αυτές τις "
688+
"μεταβλητές περιβάλλοντος."
486689

487690
#: using/mac.rst:333
488691
msgid ""
@@ -492,6 +695,12 @@ msgid ""
492695
"the :command:`Install Certificates.command` script, thus it only needs to be "
493696
"run once."
494697
msgstr ""
698+
"Η έκδοση ελεύθερης νηματοποίησης συνδέεται με τις βιβλιοθήκες κοινής χρήσης "
699+
"τρίτων, όπως ``OpenSSL`` και ``Tk``, που είναι εγκατεστημένες στο "
700+
"παραδοσιακό πλαίσιο. Αυτό σημαίνει ότι και οι δύο εκδόσεις μοιράζονται "
701+
"επίσης ένα σύνολο πιστοποιητικών εμπιστοσύνης όπως εγκαθίστανται από το :"
702+
"command:`Install Certificates.command` script, επομένως χρειάζεται να "
703+
"εκτελείται μόνο μία φορά."
495704

496705
#: using/mac.rst:339
497706
msgid ""
@@ -501,12 +710,20 @@ msgid ""
501710
"does), you can explicitly set your shell ``PATH`` environment variable to "
502711
"include the ``PythonT`` framework ``bin`` directory:"
503712
msgstr ""
713+
"Εάν δεν μπορείτε να εξαρτηθείτε από το σύνδεσμο στο ``/usr/local/bin`` που "
714+
"δείχνει στην έκδοση |usemac_python_x_dot_y_t_literal| ελεύθερης "
715+
"νηματοποίησης (για παράδειγμα, εάν θέλετε να εγκαταστήσετε τη δική σας "
716+
"έκδοση εκεί ή κάποια άλλη διανομή το κάνει), μπορείτε να ορίσετε ρητά τη "
717+
"μεταβλητή περιβάλλοντος ``PATH`` του κελύφους σας για να περιλαμβάνει το "
718+
"κατάλογο ``bin`` του πλαισίου ``PythonT``:"
504719

505720
#: using/mac.rst:345
506721
msgid ""
507722
"export PATH=\"/Library/Frameworks/PythonT.framework/Versions/3.13/bin\":"
508723
"\"$PATH\""
509724
msgstr ""
725+
"export PATH=\"/Library/Frameworks/PythonT.framework/Versions/3.13/bin\":"
726+
"\"$PATH\""
510727

511728
#: using/mac.rst:349
512729
msgid ""
@@ -519,6 +736,16 @@ msgid ""
519736
"can help avoid such ambiguities. Another option might be to create a shell :"
520737
"command:`alias` to the desired interpreter, like:"
521738
msgstr ""
739+
"Η παραδοσιακή εγκατάσταση πλαισίου από προεπιλογή κάνει κάτι παρόμοιο, εκτός "
740+
"από το :file:`Python.framework`. Να είστε προσεκτικοί ότι η παρουσία και των "
741+
"δύο καταλόγων ``bin`` πλαισίου στο ``PATH`` μπορεί να οδηγήσει σε σύγχυση "
742+
"εάν υπάρχουν διπλά ονόματα όπως ``python3.13`` και στις δύο. Ποιο "
743+
"χρησιμοποιείται στην πραγματικότητα εξαρτάται από τη σειρά που εμφανίζονται "
744+
"στο ``PATH``. Οι εντολές ``which python3.x`` ή ``which python3.xt`` μπορούν "
745+
"να δείξουν ποια διαδρομή χρησιμοποιείται. Η χρήση εικονικών περιβαλλόντων "
746+
"μπορεί να βοηθήσει στην αποφυγή τέτοιων αμφισημιών. Μια άλλη επιλογή μπορεί "
747+
"να είναι η δημιουργία ενός κελύφους :command:`alias` στον επιθυμητό "
748+
"ερμηνευτή, όπως:"
522749

523750
#: using/mac.rst:358
524751
msgid ""
@@ -527,10 +754,14 @@ msgid ""
527754
"alias py3.13t=\"/Library/Frameworks/PythonT.framework/Versions/3.13/bin/"
528755
"python3.13t\""
529756
msgstr ""
757+
"alias py3.13=\"/Library/Frameworks/Python.framework/Versions/3.13/bin/"
758+
"python3.13\"\n"
759+
"alias py3.13t=\"/Library/Frameworks/PythonT.framework/Versions/3.13/bin/"
760+
"python3.13t\""
530761

531762
#: using/mac.rst:364
532763
msgid "Installing using the command line"
533-
msgstr ""
764+
msgstr "Εγκατάσταση χρησιμοποιώντας τη γραμμή εντολών"
534765

535766
#: using/mac.rst:366
536767
msgid ""
@@ -543,6 +774,15 @@ msgid ""
543774
"it, using the ``3.13.0b2`` release and selecting the free-threaded "
544775
"interpreter option:"
545776
msgstr ""
777+
"Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτοματισμό για να εγκαταστήσετε το πακέτο "
778+
"εγκατάστασης ``python.org`` (παρά να χρησιμοποιήσετε την οικεία εφαρμογή :"
779+
"program:`Installer` GUI macOS), το βοηθητικό πρόγραμμα :command:`installer` "
780+
"γραμμής εντολών macOS σας επιτρέπει να επιλέξετε μη προεπιλεγμένες επιλογές, "
781+
"επίσης. Εάν δεν είστε εξοικειωμένοι με το :command:`installer`, μπορεί να "
782+
"είναι κάπως κρυπτικό (βλ. :command:`man installer` για περισσότερες "
783+
"πληροφορίες). Ως παράδειγμα, το παρακάτω απόσπασμα κώδικα δείχνει έναν τρόπο "
784+
"να το κάνετε, χρησιμοποιώντας την έκδοση ``3.13.0b2`` και επιλέγοντας την "
785+
"επιλογή ερμηνευτή ελεύθερης νηματοποίησης:"
546786

547787
#: using/mac.rst:375
548788
msgid ""
@@ -575,12 +815,42 @@ msgid ""
575815
"sudo installer -pkg ./${RELEASE} -applyChoiceChangesXML ./choicechanges."
576816
"plist -target /"
577817
msgstr ""
818+
"RELEASE=\"python-3.13.0b2-macos11.pkg\"\n"
819+
"\n"
820+
"# download installer pkg\n"
821+
"curl -O https://www.python.org/ftp/python/3.13.0/${RELEASE}\n"
822+
"\n"
823+
"# create installer choicechanges to customize the install:\n"
824+
"# enable the PythonTFramework-3.13 package\n"
825+
"# while accepting the other defaults (install all other packages)\n"
826+
"cat > ./choicechanges.plist <<EOF\n"
827+
"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
828+
"<!DOCTYPE plist PUBLIC \"-//Apple//DTD PLIST 1.0//EN\" \"http://www.apple."
829+
"com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd\">\n"
830+
"<plist version=\"1.0\">\n"
831+
"<array>\n"
832+
" <dict>\n"
833+
" <key>attributeSetting</key>\n"
834+
" <integer>1</integer>\n"
835+
" <key>choiceAttribute</key>\n"
836+
" <string>selected</string>\n"
837+
" <key>choiceIdentifier</key>\n"
838+
" <string>org.python.Python.PythonTFramework-3.13</string>\n"
839+
" </dict>\n"
840+
"</array>\n"
841+
"</plist>\n"
842+
"EOF\n"
843+
"\n"
844+
"sudo installer -pkg ./${RELEASE} -applyChoiceChangesXML ./choicechanges."
845+
"plist -target /"
578846

579847
#: using/mac.rst:405
580848
msgid ""
581849
"You can then test that both installer builds are now available with "
582850
"something like:"
583851
msgstr ""
852+
"Μπορείτε στη συνέχεια να ελέγξετε ότι και οι δύο εγκαταστάτες είναι "
853+
"διαθέσιμοι με κάτι σαν:"
584854

585855
#: using/mac.rst:407
586856
msgid ""
@@ -602,6 +872,23 @@ msgid ""
602872
"Python 3.13.0b2 (v3.13.0b2:3a83b172af, Jun 5 2024, 12:50:24) [Clang 15.0.0 "
603873
"(clang-1500.3.9.4)]"
604874
msgstr ""
875+
"$ # test that the free-threaded interpreter was installed if the Unix "
876+
"Command Tools package was enabled\n"
877+
"$ /usr/local/bin/python3.13t -VV\n"
878+
"Python 3.13.0b2 experimental free-threading build (v3.13.0b2:3a83b172af, "
879+
"Jun 5 2024, 12:57:31) [Clang 15.0.0 (clang-1500.3.9.4)]\n"
880+
"$ # and the traditional interpreter\n"
881+
"$ /usr/local/bin/python3.13 -VV\n"
882+
"Python 3.13.0b2 (v3.13.0b2:3a83b172af, Jun 5 2024, 12:50:24) [Clang 15.0.0 "
883+
"(clang-1500.3.9.4)]\n"
884+
"$ # test that they are also available without the prefix if /usr/local/bin "
885+
"is on $PATH\n"
886+
"$ python3.13t -VV\n"
887+
"Python 3.13.0b2 experimental free-threading build (v3.13.0b2:3a83b172af, "
888+
"Jun 5 2024, 12:57:31) [Clang 15.0.0 (clang-1500.3.9.4)]\n"
889+
"$ python3.13 -VV\n"
890+
"Python 3.13.0b2 (v3.13.0b2:3a83b172af, Jun 5 2024, 12:50:24) [Clang 15.0.0 "
891+
"(clang-1500.3.9.4)]"
605892

606893
#: using/mac.rst:423
607894
msgid ""
@@ -610,22 +897,31 @@ msgid ""
610897
"You cannot use the :command:`installer` ``-domain`` option to install to "
611898
"other locations."
612899
msgstr ""
900+
"Τα τρέχοντα προγράμματα εγκατάστασης ``python.org`` εγκαθίστανται μόνο σε "
901+
"καθορισμένες τοποθεσίες όπως :file:`/Library/Frameworks/`, :file:`/"
902+
"Applications` και :file:`/usr/local/bin`. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
903+
"την επιλογή ``-domain`` του :command:`installer` για να εγκαταστήσετε σε "
904+
"άλλες τοποθεσίες."
613905

614906
#: using/mac.rst:431
615907
msgid "Distributing Python Applications"
616-
msgstr ""
908+
msgstr "Διανομή εφαρμογών Python"
617909

618910
#: using/mac.rst:433
619911
msgid ""
620912
"A range of tools exist for converting your Python code into a standalone "
621913
"distributable application:"
622914
msgstr ""
915+
"Υπάρχει μια σειρά εργαλείων για τη μετατροπή του κώδικα Python σας σε μια "
916+
"αυτόνομη διανεμόμενη εφαρμογή:"
623917

624918
#: using/mac.rst:436
625919
msgid ""
626920
":pypi:`py2app`: Supports creating macOS ``.app`` bundles from a Python "
627921
"project."
628922
msgstr ""
923+
":pypi:`py2app`: Υποστηρίζει τη δημιουργία macOS ``.app`` πακέτων από ένα "
924+
"έργο Python."
629925

630926
#: using/mac.rst:439
631927
msgid ""
@@ -634,16 +930,23 @@ msgid ""
634930
"supports creation of ``.app`` bundles on macOS, as well as managing signing "
635931
"and notarization."
636932
msgstr ""
933+
"`Briefcase <https://briefcase.readthedocs.io>`_: Μέρος του `BeeWare Project "
934+
"<https://beeware.org>`_; ένα εργαλείο διανομής πολλαπλών πλατφορμών που "
935+
"υποστηρίζει τη δημιουργία ``.app`` πακέτων σε macOS, καθώς και τη διαχείριση "
936+
"υπογραφής και πιστοποίησης."
637937

638938
#: using/mac.rst:444
639939
msgid ""
640940
"`PyInstaller <https://pyinstaller.org/>`_: A cross-platform packaging tool "
641941
"that creates a single file or folder as a distributable artifact."
642942
msgstr ""
943+
"`PyInstaller <https://pyinstaller.org/>`_: Ένα εργαλείο διανομής πολλαπλών "
944+
"πλατφορμών που δημιουργεί ένα μόνο αρχείο ή φάκελο ως διανεμόμενο "
945+
"αντικείμενο."
643946

644947
#: using/mac.rst:448
645948
msgid "App Store Compliance"
646-
msgstr ""
949+
msgstr "Συμμόρφωση App Store"
647950

648951
#: using/mac.rst:450
649952
msgid ""
@@ -652,6 +955,10 @@ msgid ""
652955
"validation rules that inspect the submitted application bundle for "
653956
"problematic code."
654957
msgstr ""
958+
"Οι εφαρμογές που υποβάλλονται για διανομή μέσω του macOS App Store πρέπει να "
959+
"περάσουν τη διαδικασία αναθεώρησης εφαρμογών της Apple. Αυτή η διαδικασία "
960+
"περιλαμβάνει ένα σύνολο αυτοματοποιημένων κανόνων επικύρωσης που ελέγχουν το "
961+
"υποβληθέν πακέτο εφαρμογής για προβληματικό κώδικα."
655962

656963
#: using/mac.rst:454
657964
msgid ""
@@ -660,6 +967,12 @@ msgid ""
660967
"Apple's review rules cannot be challenged. Therefore, it is necessary to "
661968
"modify the Python standard library for an app to pass App Store review."
662969
msgstr ""
970+
"Η βιβλιοθήκη προτύπων Python περιέχει κάποιον κώδικα που είναι γνωστό ότι "
971+
"παραβιάζει αυτούς τους αυτοματοποιημένους κανόνες. Ενώ αυτές οι παραβιάσεις "
972+
"φαίνεται να είναι ψευδώς θετικές, οι κανόνες αναθεώρησης της Apple δεν "
973+
"μπορούν να αμφισβητηθούν. Επομένως, είναι απαραίτητο να τροποποιηθεί η "
974+
"βιβλιοθήκη προτύπων Python για να περάσει μια εφαρμογή την αναθεώρηση του "
975+
"App Store."
663976

664977
#: using/mac.rst:459
665978
msgid ""
@@ -669,6 +982,11 @@ msgid ""
669982
"automatically when CPython is configured with the :option:`--with-app-store-"
670983
"compliance` option."
671984
msgstr ""
985+
"Το δέντρο πηγών Python περιέχει :source:`ένα αρχείο patch <Mac/Resources/app-"
986+
"store-compliance.patch>` που θα αφαιρέσει όλο τον κώδικα που είναι γνωστό "
987+
"ότι προκαλεί προβλήματα με τη διαδικασία αναθεώρησης του App Store. Αυτή η "
988+
"επιδιόρθωση εφαρμόζεται αυτόματα όταν η CPython διαμορφώνεται με την :option:"
989+
"`--with-app-store-compliance` επιλογή."
672990

673991
#: using/mac.rst:465
674992
msgid ""
@@ -677,10 +995,13 @@ msgid ""
677995
"*only* required if you are using the macOS App Store as a distribution "
678996
"channel."
679997
msgstr ""
998+
"Αυτή η επιδιόρθωση δεν απαιτείται κανονικά για τη χρήση της CPython σε Mac. "
999+
"Ούτε απαιτείται εάν διανέμετε μια εφαρμογή *εκτός* του macOS App Store. "
1000+
"Απαιτείται *μόνο* εάν χρησιμοποιείτε το macOS App Store ως κανάλι διανομής."
6801001

6811002
#: using/mac.rst:470
6821003
msgid "Other Resources"
683-
msgstr ""
1004+
msgstr "Άλλοι πόροι"
6841005

6851006
#: using/mac.rst:472
6861007
msgid ""
@@ -689,3 +1010,8 @@ msgid ""
6891010
"python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/>`_ is another support "
6901011
"resource specifically for Python users and developers on the Mac."
6911012
msgstr ""
1013+
"Η `python.org Help page <https://www.python.org/about/help/>`_ έχει "
1014+
"συνδέσμους σε πολλούς χρήσιμους πόρους. Η `Pythonmac-SIG mailing list "
1015+
"<https://www.python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/>`_ είναι ένας "
1016+
"άλλος πόρος υποστήριξης ειδικά για χρήστες και προγραμματιστές Python στο "
1017+
"Mac."

0 commit comments

Comments
 (0)
Please sign in to comment.