Skip to content

Commit 56a30c6

Browse files
committed
translate-extending-index
1 parent 51b80b7 commit 56a30c6

File tree

1 file changed

+38
-7
lines changed

1 file changed

+38
-7
lines changed

extending/index.po

Lines changed: 38 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-05-10 10:19+0300\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-05-21 21:30+0300\n"
13+
"Last-Translator: ALEXANDROS TZIORAS [email protected]\n"
14+
"Language-Team: Language-Team: PyGreece <[email protected]>\n"
1515
"Language: \n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919

2020
#: extending/index.rst:5
2121
msgid "Extending and Embedding the Python Interpreter"
22-
msgstr ""
22+
msgstr "Επέκταση και Ενσωμάτωση του Διερμηνευτή της Python"
2323

2424
#: extending/index.rst:7
2525
msgid ""
@@ -31,6 +31,13 @@ msgid ""
3131
"extension modules so that they can be loaded dynamically (at run time) into "
3232
"the interpreter, if the underlying operating system supports this feature."
3333
msgstr ""
34+
"Αυτό το έγγραφο περιγράφει πώς να γράφετε modules σε C ή C++ για να επεκτείνετε "
35+
"τον διερμηνευτή της Python με νέα modules. Αυτά τα modules δεν μπορούν μόνο "
36+
"να ορίσουν νέες συναρτήσεις αλλά και νέους τύπους αντικειμένων και τις μεθόδους τους. "
37+
"Το έγγραφο επίσης περιγράφει πώς να ενσωματώσετε τον διερμηνευτή της Python σε μια άλλη "
38+
"εφαρμογή, ώστε να χρησιμοποιείται ως γλώσσα επέκτασης. Τέλος, δείχνει πώς να μεταγλωττίζετε "
39+
"και να συνδέετε τα modules επέκτασης ώστε να μπορούν να φορτώνονται δυναμικά (κατά την εκτέλεση) "
40+
"στον διερμηνευτή, εφόσον το υποκείμενο λειτουργικό σύστημα υποστηρίζει αυτήν τη λειτουργία."
3441

3542
#: extending/index.rst:15
3643
msgid ""
@@ -40,16 +47,23 @@ msgid ""
4047
"documents the existing object types, functions and modules (both built-in "
4148
"and written in Python) that give the language its wide application range."
4249
msgstr ""
50+
"Αυτό το έγγραφο προϋποθέτει βασικές γνώσεις Python. Για μια ανεπίσημη εισαγωγή στη γλώσσα, "
51+
"δείτε το :ref:`tutorial-index`. Το :ref:`reference-index` παρέχει έναν πιο επίσημο "
52+
"ορισμό της γλώσσας. Το :ref:`library-index` τεκμηριώνει τους υπάρχοντες τύπους αντικειμένων, "
53+
"τις συναρτήσεις και τα modules (ενσωματωμένα και γραμμένα σε Python και τα δύο) που προσφέρουν στη γλώσσα "
54+
"το ευρύ πεδίο εφαρμογών της."
4355

4456
#: extending/index.rst:21
4557
msgid ""
4658
"For a detailed description of the whole Python/C API, see the separate :ref:"
4759
"`c-api-index`."
4860
msgstr ""
61+
"Για μια λεπτομερή περιγραφή ολόκληρου του Python/C API, δείτε το ξεχωριστό "
62+
":ref:`c-api-index`."
4963

5064
#: extending/index.rst:26
5165
msgid "Recommended third party tools"
52-
msgstr ""
66+
msgstr "Προτεινόμενα εργαλεία τρίτων"
5367

5468
#: extending/index.rst:28
5569
msgid ""
@@ -59,23 +73,33 @@ msgid ""
5973
"swig.org>`_ and `Numba <https://numba.pydata.org/>`_ offer both simpler and "
6074
"more sophisticated approaches to creating C and C++ extensions for Python."
6175
msgstr ""
76+
"Αυτός ο οδηγός καλύπτει μόνο τα βασικά εργαλεία για τη δημιουργία επεκτάσεων που "
77+
"παρέχονται ως μέρος αυτής της έκδοσης του CPython. Εργαλεία τρίτων όπως τα `Cython "
78+
"<https://cython.org/>`_, `cffi <https://cffi.readthedocs.io>`_, `SWIG <https://www.swig.org>`_ "
79+
"και `Numba <https://numba.pydata.org/>`_ προσφέρουν τόσο απλούστερες όσο και πιο εξελιγμένες "
80+
"προσεγγίσεις για τη δημιουργία επεκτάσεων σε C και C++ για την Python."
6281

6382
#: extending/index.rst:37
6483
msgid ""
6584
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
6685
"org/guides/packaging-binary-extensions/>`_"
6786
msgstr ""
87+
"`Οδηγός Χρήστη για Δημιουργία πακέτων Python: Δυαδικές Επεκτάσεις "
88+
"<https://packaging.python.org/guides/packaging-binary-extensions/>`_"
6889

6990
#: extending/index.rst:38
7091
msgid ""
7192
"The Python Packaging User Guide not only covers several available tools that "
7293
"simplify the creation of binary extensions, but also discusses the various "
7394
"reasons why creating an extension module may be desirable in the first place."
7495
msgstr ""
96+
"Ο Οδηγός Χρήστη για Δημιουργία πακέτων της Python δεν καλύπτει μόνο διάφορα διαθέσιμα εργαλεία "
97+
"που απλοποιούν τη δημιουργία δυαδικών επεκτάσεων, αλλά επίσης συζητά και τους διάφορους "
98+
"λόγους για τους οποίους μπορεί να είναι επιθυμητή η δημιουργία ενός module επέκτασης σε πρώτη φάση."
7599

76100
#: extending/index.rst:45
77101
msgid "Creating extensions without third party tools"
78-
msgstr ""
102+
msgstr "Δημιουργία επεκτάσεων χωρίς εργαλεία τρίτων"
79103

80104
#: extending/index.rst:47
81105
msgid ""
@@ -84,10 +108,13 @@ msgid ""
84108
"those tools, rather than being a recommended way to create your own C "
85109
"extensions."
86110
msgstr ""
111+
"Αυτό το μέρος του οδηγού καλύπτει τη δημιουργία επεκτάσεων σε C και C++ χωρίς "
112+
"τη βοήθεια εργαλείων τρίτων. Απευθύνεται κυρίως σε δημιουργούς αυτών των εργαλείων, "
113+
"παρά ως προτεινόμενη μέθοδος για τη δημιουργία δικών σας επεκτάσεων σε C."
87114

88115
#: extending/index.rst:63
89116
msgid "Embedding the CPython runtime in a larger application"
90-
msgstr ""
117+
msgstr "Ενσωμάτωση του χρόνου εκτέλεσης της CPython σε μεγαλύτερη εφαρμογή"
91118

92119
#: extending/index.rst:65
93120
msgid ""
@@ -96,3 +123,7 @@ msgid ""
96123
"CPython runtime inside a larger application. This section covers some of the "
97124
"details involved in doing that successfully."
98125
msgstr ""
126+
"Μερικές φορές, αντί να δημιουργήσουμε μια επέκταση που εκτελείται μέσα στον "
127+
"διερμηνευτή της Python ως κύρια εφαρμογή, είναι προτιμότερο να ενσωματώσουμε "
128+
"τον χρόνο εκτέλεσης της CPython σε μια μεγαλύτερη εφαρμογή. Αυτή η ενότητα καλύπτει "
129+
"μερικές λεπτομέρειες για το πώς να το κάνετε αυτό με επιτυχία."

0 commit comments

Comments
 (0)