You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
@@ -633,7 +633,7 @@ Rango de Valores 0 - 500.</string>
633
633
<stringname="short_name">Nombre Corto</string>
634
634
<stringname="hardware_model">Modelo del dispositivo</string>
635
635
<stringname="licensed_amateur_radio">Licencia de radioaficionado (no necesaria)</string>
636
-
<stringname="licensed_amateur_radio_text">Activando esta opción se desactiva la encriptación y deja de ser compatible con la red de Meshtastic normal.</string>
636
+
<stringname="licensed_amateur_radio_text">Activando esta opción se desactiva el cifrado y deja de ser compatible con la red de Meshtastic normal.</string>
637
637
<stringname="dew_point">Punto de rocío</string>
638
638
<stringname="pressure">Presión</string>
639
639
<stringname="gas_resistance">Resistencia del Gas</string>
@@ -699,9 +699,9 @@ Rango de Valores 0 - 500.</string>
<stringname="set_your_region">Introduzca su región</string>
701
701
<stringname="reply">Respuesta</string>
702
-
<stringname="map_reporting_summary">Tu nodo enviará periódicamente un paquete sin encriptar de posición en el mapa al servidor MQTT configurado. Esto incluye id, nombre largo y corto, ubicación aproximada, modelo de hardware, rol, versión del firmware, región LoRa, pre-ajuste del módem y nombre del canal principal.</string>
703
-
<stringname="map_reporting_consent_header">Consentimiento para compartir información del nodo sin encriptar por MQTT</string>
704
-
<stringname="map_reporting_consent_text">Al habilitar esta función, reconoces y das tu consentimiento expreso para la transmisión de la ubicación geográfica en tiempo real de tu dispositivo a través del protocolo MQTT sin ser esta encriptada.
702
+
<stringname="map_reporting_summary">Tu nodo enviará periódicamente un paquete de posición sin cifrar en el mapa al servidor MQTT configurado. Esto incluye id, nombre largo y corto, ubicación aproximada, modelo de hardware, rol, versión del firmware, región LoRa, pre-ajuste del módem y nombre del canal principal.</string>
703
+
<stringname="map_reporting_consent_header">Consentimiento para compartir información del nodo sin cifrar por MQTT</string>
704
+
<stringname="map_reporting_consent_text">Al habilitar esta función, reconoces y das tu consentimiento expreso para la transmisión de la ubicación geográfica en tiempo real de tu dispositivo a través del protocolo MQTT sin ser esta cifrada.
705
705
Estos datos de ubicación pueden ser utilizados para fines como aparecer en un mapa en directo, rastrear el dispositivo y funciones de telemetría relacionadas.</string>
706
706
<stringname="i_agree_to_share_my_location">He leído y entiendo lo anterior. Doy mi consentimiento voluntario para la transmisión no cifrada de los datos de mi nodo a través de MQTT.</string>
707
707
<stringname="i_agree">Estoy de acuerdo.</string>
@@ -841,8 +841,8 @@ Estos datos de ubicación pueden ser utilizados para fines como aparecer en un m
841
841
<stringname="device_telemetry_enabled_summary">Activar/Desactivar el módulo de telemetría del dispositivo para enviar métricas a la malla. Estos son valores nominales. Las mallas congestionadas escalarán automáticamente a intervalos más largos basados en el número de nodos en línea. Mallas con menos de 10 nodos escalarán a intervalos más rápidos.</string>
842
842
<stringname="any">Cualquiera</string>
843
843
<stringname="one_hour">1 hora</string>
844
-
<stringname="eight_hours">8 Horas</string>
845
-
<stringname="one_day">24 Horas</string>
844
+
<stringname="eight_hours">8 horas</string>
845
+
<stringname="one_day">24 horas</string>
846
846
<stringname="two_days">48 Horas</string>
847
847
<stringname="last_heard_filter_label">Filtrar por tiempo de la última escucha: %1$s</string>
<stringname="firmware_update_starting_dfu">Démarrage du mode DFU...</string>
935
+
<stringname="firmware_update_updating">Mise à jour... %1$s%</string>
936
+
<stringname="firmware_update_unknown_hardware">Modèle de matériel inconnu : %1$d</string>
937
+
<stringname="firmware_update_invalid_address">L'appareil connecté n'est pas un appareil Bluetooth ou l'adresse est inconnue (%1$s). Le mode DFU nécessite le Bluetooth.</string>
<stringname="firmware_update_disclaimer_title">Avertissement de mise à jour</string>
951
+
<stringname="firmware_update_disclaimer_text">Vous êtes sur le point d'installer un nouveau firmware sur votre appareil. Ce processus comporte des risques.\n\n• Assurez-vous que votre appareil est chargé.\n• Conservez l'appareil près de votre smartphone.\n• Ne fermez pas l'application durant la mise à jour\n\nVérifiez que vous avez sélectionné le bon firmware pour votre matériel.</string>
952
+
<stringname="firmware_update_disclaimer_chirpy_says">Chirpy dit : \"Gardez votre échelle à portée de main !\"</string>
<stringname="firmware_too_old">Uppdatering av fast programvara krävs.</string>
220
-
<stringname="firmware_old">Radiomodulens firmware är för gammal för att prata med denna applikation. För mer information om detta se <ahref="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">vår installationsguide för Firmware</a>.</string>
220
+
<stringname="firmware_old">Radiomodulens fasta programvara är för gammal för att prata med denna applikation. För mer information om detta se <ahref="https://meshtastic.org/docs/getting-started/flashing-firmware">vår installationsguide för fast programvara</a>.</string>
221
221
<stringname="okay">Okej</string>
222
222
<stringname="must_set_region">Du måste ställa in en region!</string>
223
223
<stringname="cant_change_no_radio">Det gick inte att byta kanal, eftersom radiomodulen ännu inte är ansluten. Försök igen.</string>
@@ -270,7 +270,7 @@
270
270
<stringname="factory_reset">Återställ till standardinställningar</string>
271
271
<stringname="bluetooth_disabled">Bluetooth är inaktiverat. Aktivera den i inställningarna för enheten.</string>
<stringname="permission_missing_31">Meshtastic behöver \"Närliggande enheter\"-behörigheter aktiverade för att hitta och ansluta till enheter via Bluetooth. Du kan inaktivera när den inte används.</string>
<stringname="set_your_region">Ange din region</string>
698
698
<stringname="reply">Svara</string>
699
-
<stringname="map_reporting_summary">Din nod kommer periodiskt skicka ett okrypterat paket till den konfigurerade MQTT-servern som inkluderar id, kort och långt namn, ungefärlig plats, hardvarumodell, enhetsroll, mjukvaru-version, LoRa-region, modeminställning och den primära kanalens namn.</string>
699
+
<stringname="map_reporting_summary">Din nod kommer periodiskt skicka ett okrypterat paket till den konfigurerade MQTT-servern som inkluderar id, kort och långt namn, ungefärlig plats, hårdvarumodell, enhetsroll, mjukvaruversion, LoRa-region, modeminställning och den primära kanalens namn.</string>
700
700
<stringname="map_reporting_consent_header">Samtycke för att dela okrypterad noddata via MQTT</string>
701
701
<stringname="map_reporting_consent_text">Genom att aktivera den här funktionen bekräftar och samtycker du till överföringen av enhetens geografiska plats i realtid över MQTT-protokollet utan kryptering. Denna platsdata kan användas för ändamål som live-kartrapportering, enhetsspårning och relaterade telemetrifunktioner.</string>
702
702
<stringname="i_agree_to_share_my_location">Jag har läst och förstått ovanstående. Jag samtycker till okrypterad överföring av mina noddata via MQTT</string>
0 commit comments