Skip to content

Commit 28ddd6c

Browse files
authored
Merge pull request #14 from javascript-tutorial/sync-dccca58f
merging all conflicts
2 parents d799f8f + d9751b4 commit 28ddd6c

File tree

1 file changed

+90
-4
lines changed

1 file changed

+90
-4
lines changed

README.md

Lines changed: 90 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,6 +2,32 @@
22

33
This repository hosts the translation of <https://javascript.info> in Danish.
44

5+
6+
7+
**That's how you can contribute:**
8+
9+
- See the [Danish Translate Progress](https://github.com/javascript-tutorial/da.javascript.info/issues/1) issue.
10+
- Choose an unchecked article you'd like to translate.
11+
- Add a comment with the article title to the issue, e.g. `An Introduction to JavaScript`.
12+
- Our bot will mark it in the issue, for everyone to know that you're translating it.
13+
- Your comment should contain only the title.
14+
- Fork the repository, translate and send a PR when done.
15+
- PR title should match article title, the bot will write it's number into the issue.
16+
17+
Please kindly allow maintainers to review and merge or request changes in your translation.
18+
19+
If maintainers do not respond, or if you'd like to become a maintainer, write us at the [main repo](https://github.com/javascript-tutorial/en.javascript.info/issues/new).
20+
21+
**Let others know what you're translating, in message boards or chats in your language. Invite them to join!**
22+
23+
🎉 Thank you!
24+
25+
Your name and the contribution size will appear in the "About project" page when the translation gets published.
26+
27+
P.S. The full list of languages can be found at <https://javascript.info/translate>.
28+
29+
This repository hosts the translation of <https://javascript.info> in Danish.
30+
531
**That's how you can contribute:**
632

733
- See the [Danish Translate Progress](https://github.com/javascript-tutorial/da.javascript.info/issues/1) issue.
@@ -52,6 +78,69 @@ If you see that the English version can be improved – great, please send a PR
5278
- For other terms like `resolved promise`, `slash`, `regexp`, and so on - look for a glossary, hopefully there's one for your language already. If not, look for translations in manuals, such as [MDN](https://developer.mozilla.org/en-US/).
5379

5480

81+
### Terms with meaning
82+
83+
In English many terms have an obvious meaning. For a person who doesn't understand English, there's no such meaning.
84+
85+
Please keep that in mind, sometimes explanations or additional translations are needed, e.g.
86+
87+
```md
88+
`ReadableStream` objects allows to read data chunk-by-chunk.
89+
```
90+
91+
```md
92+
`ReadableStream` ("flujo legible") objeto ...
93+
```
94+
95+
### Text in Code Blocks
96+
97+
- Translate comments.
98+
- Translate user-messages and example strings.
99+
- Don't translate variables, classes, identifiers.
100+
- Ensure that the code works after the translation :)
101+
102+
Example:
103+
104+
```js
105+
// Example
106+
const text = "Hello, world";
107+
document.querySelector('.hello').innerHTML = text;
108+
```
109+
110+
✅ DO (translate comment):
111+
112+
```js
113+
// Ejemplo
114+
const text = 'Hola mundo';
115+
document.querySelector('.hello').innerHTML = text;
116+
```
117+
118+
Every chapter, an article or a task resides in its own folder.
119+
120+
The folder is named `N-url`, where `N` – is the number for sorting (articles are ordered), and `url` is the URL-slug on the site.
121+
122+
The folder has one of files:
123+
124+
- `index.md` for a section,
125+
- `article.md` for an article,
126+
- `task.md` for a task formulation (+`solution.md` with the solution text if any).
127+
128+
A file starts with the `# Title Header`, and then the text in Markdown-like format, editable in a simple text editor.
129+
130+
Additional resources and examples for the article or the task, are also in the same folder.
131+
132+
## Translation Tips
133+
134+
Please keep line breaks and paragraphs "as is": don't add newlines and don't remove existing ones. Makes it easy to merge future changes from the English version into the translation.
135+
136+
If you see that the English version can be improved – great, please send a PR to it.
137+
138+
### Terms
139+
140+
- Some specification terms are not to be translated, e.g. "Function Declaration" can be left "as is".
141+
- For other terms like `resolved promise`, `slash`, `regexp`, and so on - look for a glossary, hopefully there's one for your language already. If not, look for translations in manuals, such as [MDN](https://developer.mozilla.org/en-US/).
142+
143+
55144
### Terms with meaning
56145

57146
In English many terms have an obvious meaning. For a person who doesn't understand English, there's no such meaning.
@@ -101,14 +190,11 @@ document.querySelector('.hola').innerHTML = text;
101190

102191
Please note, that sometimes code is followed by pictures, and if you translate text `Hello` -> `Hola` in the code, you need to translate text in picturess as well.
103192

104-
<<<<<<< HEAD
105193
In that case it's probably easier not to translate such text. See more about translating images later.
106-
=======
194+
107195
- `index.md` stands for a chapter
108196
- `article.md` stands for an article
109197
- `task.md` stands for a task (solution must be provided in `solution.md` file as well)
110-
>>>>>>> 99e59ba611ab11319ef9d0d66734b0bea2c3f058
111-
112198

113199
### External Links
114200

0 commit comments

Comments
 (0)