Open
Description
O que vocês acham, os nomes de variáveis precisam ser traduzidos? Digo isso porque em algumas seções talvez seja de grande ajuda a tradução do nome para entender melhor o que está acontecendo, por exemplo, na seção Não adicione contextos desnecessários
:
const Car = {
carMake: 'Honda',
carModel: 'Accord',
carColor: 'Blue'
};
function paintCar(car) {
car.carColor = 'Red';
}
Ficaria:
const Carro = {
marcaCarro: 'Honda',
modeloCarro: 'Accord',
corCarro: 'Azul'
};
function pintaCarro(carro) {
carro.corCarro = 'Vermelho';
}
Activity
nidelson commentedon Jan 21, 2017
@fesnt parabéns pela contribuição à comunidade.
Minha opinião é que muitas palavras já viraram termos técnicos na cabeça de muita gente.
Por exemplo,
paintCar(car)
, muitos assimilam mais rápido do quepintarCarro(carro)
.Acho que seria um esforço desnecessário.
lnfnunes commentedon Jan 22, 2017
Não tenho uma opinião tão forte sobre este ponto, mas uma coisa que me incomodou foi traduções como "pilha de processos" por exemplo.
Assim como o @nidelson comentou, alguns termos técnicos se traduzidos, acabam até confundindo.
pedroapfilho commentedon Apr 26, 2019
Na minha opinião, se você tá traduzindo uma documentação, deveria traduzir também os nomes de variáveis e etc. Caso a pessoa se sinta mais confortável com as coisas em inglês, ela pode ir pra documentação em inglês e checar tudo o que ela quiser. Essa documentação deveria ser feita pra pessoas com 0 conhecimento da língua inglesa.
klaygueds commentedon Nov 4, 2021
I also think it's unnecessary
alexmeddeiros commentedon Dec 13, 2021
@pedroapfilho
euclidesdry commentedon Dec 21, 2021
Também acredito que os nomes das variáveis deveriam manter-se no padrão da Língua inglesa, isso deixa o nosso código mais limpo e nos obriga a aprender um pouco daquilo que como dev é nossa obrigação aprender, "o Inglês".